Verwendungsbeispiele von "naturalmente" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y entonces, naturalmente, empecé a distanciarme. И поэтому, естественно, я начала отстраняться.
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Naturalmente, las reservas petroleras no son infinitas. Естественно, запасы нефти не безграничны.
Naturalmente, lo persiguieron hasta las afueras del pueblo. Естественно, они прогнали его из города.
Naturalmente, nunca llega el Paraíso, sino la decepción, lógicamente. Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Así, animados por esto, naturalmente fuimos por la gripe. Итак, приободрённые этим, естественно мы подошли к вирусам гриппа.
El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias. Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
Naturalmente, estas crisis estaban más allá del control del BCE. Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ.
Así como nos separamos, nuestros lenguajes naturalmente harán lo mismo. Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся.
Naturalmente, los dirigentes europeos se oponen firmemente a semejante reforma: Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
De modo que la pregunta que surge naturalmente es la siguiente: Так что естественно встаёт вопрос:
Después de todo, nuestra atención se dirige naturalmente a los peores acontecimientos. В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события.
Naturalmente, los sindicatos ponen tantos obstáculos como sea posible a las negociaciones. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Cierto es que esa persecución agravará su difícil lucha, pero, naturalmente, sobrevivirán. Надо признать, что подобные гонения усложнят их нелегкую борьбу, но они, естественно, переживут это.
Naturalmente, el margen automáticamente convergería hacia el umbral, pero ¿cuánto se vendería? Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
Naturalmente, los Estados Unidos, como miembro más importante del Cuarteto, deben participar activamente. Естественно, США, как самый важный член "четверки", должны принимать активное участие в этом процессе.
¿las economías de mercado son "naturalmente" estables o necesitan ser estabilizadas mediante políticas? рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах?
Naturalmente, no dejan de concluir que sus actuaciones han sido correctas y lícitas. Естественно, они неизменно приходят к заключению о их правильности и законности.
Naturalmente, las constituciones no están concebidas para mantener elstatus quo, si éste es lamentable. Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
Naturalmente, no es necesario ser consciente de ese deseo subyacente de ser sexualmente atractivo. Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!