Exemples d'utilisation de "optimistas" en espagnol
Aún con presunciones optimistas, la Agencia Internacional de Energía estima que su proporción aumentará a apenas el 2,8% para el año 2030.
Даже по самым оптимистическим прогнозам Международного энергетического агентства, их доля к 2030 году вырастет лишь до 2,8%.
Segundo las suposiciones optimistas de los contadores complacientes sobre los rendimientos de las reservas de pensiones, junto con la mayor capacidad de soportar riesgos de las empresas grandes, mejoraba la imagen financiera que las compañías podían presentar a sus inversionistas.
Во-вторых, оптимистические предположения услужливых бухгалтеров относительно прибыли на пенсионные резервы наряду со способностью более крупных компаний брать на себя больший риск приукрашивали финансовую картину, представляемую компаниями в отчетах инвесторам.
A pesar de todos los argumentos optimistas acerca de fuentes sustentables de energía que no emiten carbono, como la eólica, la solar, la geotérmica y otras, no hay ninguna alternativa que esté remotamente preparada para asumir la carga energética a la que hoy dan respuesta los combustibles fósiles.
Несмотря на все оптимистические разговоры по поводу ветряной, солнечной, геотермальной и других возобновляемых (без выброса углекислого газа) источников энергии, ни одна из альтернатив сегодня не подойдет, чтобы хотя бы отдаленно выдержать то энергетическое бремя, которое выдерживает ископаемое топливо.
Incluso los optimistas implacables se están dando por vencidos.
Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние.
Los optimistas dicen que la tecnología solucionará el problema.
Оптимисты говорят, что проблему решит технология.
Los optimistas repiten el estribillo de que "este año es diferente":
Оптимисты повторяют, что "этот год не такой, как прошлые":
Yo soy realista, pero los optimistas me dicen que soy pesimista.
Я реалист, но оптимисты мне говорят, что я пессимист.
Los optimistas respaldan sus afirmaciones sobre una pronta recuperación señalando diversos datos estadísticos.
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики.
Aquí, la división política se podría definir como los "optimistas" contra los "pesimistas".
Таким образом, политическое разделение можно было определить как разделение на "оптимистов" и "пессимистов".
Los optimistas argumentan que la economía mundial simplemente ha dado con un "pequeño bache".
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку".
Para ser optimistas en este sentido, debemos transformarnos en ciudadanos muy activos de nuestra democracia.
Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны.
Los optimistas replican que China y el Japón pueden cooperar, haciendo de "motores" del desarrollo asiático.
Оптимисты возражают, что Китай и Япония могут сотрудничать, действуя как "двойные двигатели" азиатского развития.
Para los optimistas, la creciente influencia regional del país lo hace más valioso para la UE.
Оптимисты считают, что растущее региональное влияние Турции повышает её ценность в глазах ЕС.
Los optimistas, señalando el PIB y otros indicadores, seguirán insistiendo en que los americanos nunca han estado mejor.
Оптимисты, расхваливающие объем ВВП и другие показатели, продолжают настаивать на том, что положение США никогда ранее не было таким хорошим.
Lo que los optimistas olvidan es que los años 50 y 60 fueron también un periodo de enorme inseguridad.
Оптимисты забывают то, что 1950-е и 1960-е гг. также были очень небезопасным периодом истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité