Exemplos de uso de "pérdida" em espanhol com tradução "утрата"

<>
Aunque también desesperación, dolor, pérdida. Хотя там было и отчаяние, горе, утрата.
Ellas celebraban la mutilación de Lillian, mientras yo lamentaba su pérdida. Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату.
Le escribo inmediatamente para expresarle mis sinceras condolencias por su pérdida Я пишу Вам незамедлительно, чтобы выразить мои искренние соболезнования в связи с Вашей утратой
Un miembro prostético ya no representa la necesidad de reemplazar una pérdida. Искуственная конечность больше не утрата,
Kid Rock cantó una balada sobre la impotencia, la frustración y la pérdida. Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
el quid de la cuestión es la pérdida de dignidad, la falta de dignidad. основная проблема в этом вопросе - это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados. Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Así que toda visión del éxito debe admitir qué está perdiendo donde está la pérdida. Поэтому в любом представлении об успехе должно быть место для того, от чего придется отказаться, своеобразный элемент утраты.
El problema es la política corrupta y la pérdida de moral cívica de los Estados Unidos. Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
Sin embargo, ¿esa pérdida no sería compensada por una mayor solidaridad en caso de una crisis? Однако не компенсирует ли подобную утрату большая солидарность в случае кризиса?
Nuestros resultados muestran que las medidas de conservación pueden reducir la pérdida irreversible de diversidad biológica. Результаты нашего исследования показывают, что усилия по сохранению могут замедлить необратимую утрату биологического разнообразия.
Ya hemos hablado sobre la pérdida de diversidad cultural humana, y lo he visto ocurrir con mis propios ojos. Мы уже говорили об утрате человеческого культурного разнообразия, я своими глазами это видела.
La derecha política de Hungría, Polonia y la República Checa advirtió acerca de una posible pérdida de soberanía si se adoptaba la Constitución. Правые партии в Венгрии, Польше и Чешской Республике предостерегали о возможной утрате суверенитета в случае принятия Конституции.
Era evidente que se habían vuelto más vulnerables debido a la pérdida de competitividad, las débiles políticas de gobierno y la falta de transparencia. Стало понятно, что они стали более уязвимыми из-за утраты конкурентоспособности, слабого управления и отсутствия "прозрачности".
Los demagogos que denuncian el multiculturalismo y advierten sobre la "islamización" de Occidente están explotando los temores resultantes por la pérdida de la identidad nacional. Демагоги, осуждающие мультикультурализм и предостерегающие об "исламизации" Запада, пользуются появляющимися опасениями об утрате национальной идентичности.
la pérdida de confianza en sí mismo, la tentación de "escapar de las cargas morales y materiales que han pesado sobre [los estadounidenses] desde la Segunda Guerra Mundial". утрата веры в себя, соблазн "сбросить нравственную и материальную ношу, взятую на себя [американцами] со времен второй мировой войны".
Ser madre -el rito de pasaje que celebra el Día de la Madre- puede conllevar una terrible carga de miedo, ansiedad y pérdida para muchas mujeres y sus familias. Становление матерью - переходный обряд, который чествует День матери - может содержать ужасное бремя страха, тревоги и утраты для многих женщин и их семей.
Los líderes democráticos de Serbia de hoy deben entender que la pérdida de Kosovo -aunque no se debió a su accionar- es una realidad irreversible a la que deben acostumbrarse. Сегодняшние демократические лидеры Сербии должны понимать, что утрата Косово - хотя и не по их воле - стала необратимой утратой, с которой они должны смириться.
Lejos de reforzar la seguridad de Israel, sus dos últimas aventuras militares, en Líbano y ahora en Gaza, han provocado un mayor autoaislamiento y una pérdida de solidaridad en el mundo. Вместо усиления безопасности Израиля, две его военных кампании, в Ливане и сейчас, в секторе Газа, привели к дальнейшему усилению самоизоляции и утрате мировой симпатии.
En segundo lugar, este salto hacia la creación de un fondo monetario y un gobierno económico significará para los estados miembros una mayor pérdida de soberanía en aras de una solución europea federal. Во-вторых, этот резкий переход к валютному фонду и экономическому правительству приведет к дальнейшей значительной утрате суверенитета государств-членов в пользу европейского федерального устройства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!