Exemplos de uso de "partes" em espanhol com tradução "роль"

<>
Históricamente, las partes exteriores han desempeñado un papel decisivo. Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Existen oportunidades para que China desempeñe un papel constructivo en otras partes. Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира.
En casi todas partes se hace hincapié en el papel central de las instituciones para promover el "buen gobierno". Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно.
Pero también actúa como una especie de estación repetidora que vuelve a radiar y redirigir información a muchas otras partes del cerebro. Но она также исполняет роль передающей станции, перезапуская и перенаправляя информацию к многим другим участкам мозга.
En todo Oriente Medio, como en otras partes, se están generando expectativas de que su presidencia preludiará una nueva era para el papel de Estados Unidos en el mundo. На Ближнем Востоке, как и везде, эти выборы дали основания ожидать, что его президенство возвестит эпоху, в которой Америка будет играть новую роль на мировой сцене.
La Liga Árabe le ha asignado a Egipto el papel principal a la hora de conciliar las posiciones de ambas partes, pero Hamas ha desdeñado las propuestas de Egipto. Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта.
Aprovecha toda oportunidad que se le presenta, incluidas las "conversaciones entre seis partes" sobre las ambiciones nucleares de Corea del Norte, para insistir en que va encaminada fundamentalmente a resolver todas las cuestiones asiáticas. Она использует каждую возможность, встречающуюся на ее пути, включая шестисторонние переговоры по ядерным амбициям Северной Кореи, чтобы подчеркнуть свою ключевую роль в урегулировании всех азиатских проблем.
¿Hasta qué punto deben los líderes políticos ver su papel de forma limitada, en cuanto a promover los intereses de sus ciudadanos, y hasta qué punto deben preocuparse por el bienestar de la gente en todas partes? В какой степени политические лидеры должны ограничивать свою роль - ратуя сугубо за процветание своих граждан, и в какой степени их должно касаться благосостояние людей во всем мире?
Y bien, Estados Unidos tiene un papel particularmente importante en esto - mantener nuestro sistema educativo globalizado, abierto a estudiantes de todo el mundo - porque nuestro sistema educativo es la vela a la que estudiantes de otras partes del mundo vienen a encender las suyas. Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи.
India también debe hacer su parte: Индия тоже должна сыграть свою роль.
Y, cuando le convenía, Mubarak jugaba su parte. И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль.
Algunos gobiernos nacionales también tienen que hacer su parte. Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
A ese respecto Georgia debe poner de su parte. Для этого Грузия должна сыграть свою роль.
Las nuevas tecnologías serán una parte clave de la solución. Ключевую роль в решении данной проблемы сыграют новые технологии.
El pueblo de Zimbabwe desempeñará su parte el 29 de marzo. Свою роль зимбабвийцы сыграют 29 марта.
La paradoja es que una parte de esta evolución puede atribuirse a dos factores positivos: Парадокс в том, что некоторую роль в этой эволюции сыграли два позитивных фактора:
Al igual que muchos investigadores, creo que los pesticidas son parte importante de este descenso. Я уверен, и многие учёные уверены, что пестициды играют важную роль в их исчезновении.
Todavía no hay un liderazgo por parte del presidente, pero el sector privado ya empezó a actuar. Президент пока еще не взял на себя руководящую роль, но частный сектор начал действовать.
También Rumania debería hacer su parte y ofrecer un tratado básico y un acuerdo fronterizo a Moldova. Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
Sabemos que nuestra parte en ese gran edificio no se construirá de la noche a la mañana. Мы понимаем, что наша роль в этом великом объединении не обозначится за один день.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!