Exemples d’usage de "pleitos" en espagnol avec traduction en russe

<>
En momentos en que hay pleitos legales por el control del monasterio Rumtek, como es lógico, el Karmapa rival que reside en Nueva Delhi Karmapa saludó la reciente incautación de efectivo como un hecho que "pone al descubierto" a su rival nombrado por los chinos. Ввиду борьбы за контроль над монастырем Румтек, протекающей в виде судебных тяжб с участием соперничающих претендентов, неудивительно, что Кармапа, резиденция которого находится в Дели, расценил недавнюю конфискацию денежных средств, как "разоблачение" его соперника, назначенного Китаем.
De repente, esta tarea desinteresada, que no perseguía fines económicos, se transformó en una información vital en términos de cómo y cuándo se recuperaría el sistema y cómo se podrían resolver los pleitos y las discusiones de miles de millones de dólares en los años venideros. В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы.
Los pleitos interminables entre funcionarios turcos y armenios a través de los medios no ayuda. Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают.
Hubo pleitos que sentaron precedentes en 1870 y 1872, ambos atañían a Prickly Pear Creek. Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик.
Los pleitos sobre la ley de educación se están convirtiendo en acuerdos entre partidos opuestos. переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.
Ello no quiere decir que el presidente del BCE debe buscar pleitos cada que se presente la oportunidad. Это не значит, что президент ЕЦБ должен бросаться в драку, где это только возможно.
(No hay que olvidar que despedir a los empleados tiene un costo exorbitante y hay mucho campo para iniciar pleitos legales.) (Помните, что увольняемые рабочие стоят чрезмерно дорого и оставляют большие возможности для предъявления юридических вызовов).
El regulador también había pedido cuentas a otros grandes bancos y en verano entablado pleitos contra JPMorgan Chase, el Royal Bank of Scotland y Goldman Sachs. Регулятор также обратил внимание на другие крупнейшие банки и летом возбудил дело против JPMorgan Chase, Royal Bank of Scotland и Goldman Sachs.
Dada la regularidad de los pleitos diplomáticos graves -por motivos que van desde pequeños atolones en el Mar de la China Meridional hasta el legado de la Segunda Guerra Mundial-esto puede parecer un sueño esquivo. Учитывая регулярность серьезных дипломатические ссор - относительно всего, от крошечных атоллов в Южно-Китайском море до наследия второй мировой войны - это похоже на несбыточную мечту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !