Ejemplos de uso de "producir electricidad" en español con traducción al ruso

<>
El ITER no está diseñado para producir electricidad sino para estudiar la estabilidad de la flama en el imán. ITER предназначен не для производства электричества, а для изучения стабильности пламени в магните.
El uso de petróleo o gas natural para producir electricidad doméstica amenaza las exportaciones de estos recursos, que son la principal fuente de ingresos para el gobierno. Использование нефти и газа для производства электричества для внутреннего потребления ставит под угрозу экспорт нефти и газа, являющийся главным источником правительственных доходов.
Es posible producir electricidad de bajas emisiones de carbono mediante energía solar, nuclear y eólica, o mediante plantas energéticas a carbón que capturen y guarden sus emisiones de CO2. Производство электроэнергии с низкими объёмами выбросов углекислого газа может быть основано на солнечной, ядерной и ветряной энергии, или же на использовании электростанций на твёрдом топливе, захватывающих выбросы CO2 и хранящих его.
Por ejemplo, no hay manera de seguir ampliando el uso global de la energía en forma segura a menos que cambiemos drásticamente nuestra forma de producir electricidad, de propulsar nuestros automóviles y de calentar y enfriar nuestros edificios. Невозможно, к примеру, продолжать стимулирование безопасного использования энергии, не изменив коренным образом способы производства электроэнергии, приведения в движение автомобилей, обогрева и охлаждения наших домов.
Y entonces la gente empezó a pensar en electricidad para producir convulsiones. Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги.
El 39% de los hogares de Pine Ridge no tienen electricidad. 39% домов Соснового Хребта не имеют электричества.
Tienes que extraer generalizaciones para producir y entender nuevas frases. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
En mi primer viaje a India estaba en una casa donde tenían pisos de tierra, sin agua corriente, ni electricidad, y eso es realmente lo que veo en todo el mundo. Во время моей первой поездки по Индии я была в доме, где были грязные полы, не было проточной воды, не было электричества и это я вижу по всему миру.
Trato de darle una apariencia de verdad en mis escritos para producir en estas sombras de la imaginación una suspensión voluntaria de la incredulidad que, durante un momento, constituye una fe poética. В моих произведениях я пытаюсь передать подобие истины, чтобы тени воображения добровольно приостановили неверие и на мгновение наделили силой поэтическую веру.
Tenemos este camino alrededor del área, que le trae electricidad y agua a las personas desde nuestra propia área. Эта дорога идет по всей территории, по ней местным жителям поставляют электричество и воду с нашего района.
En la medida que tengas el código fuente, como todos ustedes saben, puedes cambiar el código fuente, y puedes reprogramar formas de vida para que esta pequeña cosita se convierta en una vacuna, o esta pequeña cosita comience a producir biomateriales, que es la razón por la cual DuPont está cultivando ahora un tipo de poliéster que se siente como seda dentro del maíz. Если вы знаете исходный код целиком, вы можете менять исходный код и перепрограммировать формы жизни, так, что это маленькое существо станет вакциной, или начнет производить биоматериал, вот почему ДюПонт сейчас занимается выращиванием подобия полиестра, который напоминает шелк.
Las comunicaciones inalámbricas se han vuelto un servicio público como la electricidad y el agua. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
El tiempo tomado para producir el dibujo varió de cuatro segundos a 46 minutos. Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут.
La empresa eléctrica de este país opera bajo una regla, la cual le obliga a vender electricidad a un precio bajo y subsidiado. Электрическая компания в этой стране работает согласно правилу, которое гласит, что она должна продавать электричество по очень низкой субсидированной цене.
Hasta ahora el Hombre se inspiró en el Hombre o en los animales para producir robots. Пока что, при производстве роботов, прототипом человека был человек или животные.
Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta. Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
También deberán comenzar a producir energía verde, mucha más energía verde. Они также должны начать производить "зелёную энергию", гораздо больше "зелёной энергии".
fue la primera aldea con electricidad solar de Afganistán gracias a estas 3 mujeres. первая деревня, когда либо электрифицированная солнечной энергией в Афганистане тремя женщинами.
Pero de hecho, lo más fascinante que encontré fue que el sistema de sonido o de transmisión de onda hoy en día están fundados básicamente en el mismo principio de producir y proyectar el sonido. Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука.
Pero la electricidad también es sumamente amplia, entonces debes especializarla. поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.