Ejemplos de uso de "quería" en español con traducción al ruso

<>
Quería mimetizarme como un camaleón. Я хотел слиться со своим окружением, как хамелеон.
Hoy quería hacer algo especial. Мне хотелось сегодня показать что-то особенное.
Pero quería comprobar si esto es cierto. Но я захотел проверить, так ли это.
Ella quería que él dijera que la amaba. Она хотела, чтобы он сказал, что любит её.
Francia quería doblegar el poder alemán al atarlo al proyecto europeo, y Alemania estaba dispuesta a sacrificar al marco alemán a fin de lograr que Francia acepte a una Alemania unificada, misma que se había constituido en la pesadilla de Europa en los años precedentes a dicha unificación. Франция хотела найти общий язык с немецкими властями посредством их привлечения в европейский проект, а Германия была готова пожертвовать дойчмаркой ради признания Францией единой Германии, кошмара из недавнего прошлого Европы.
Quizá no quería ser un residente que requiriera atención constante. Может, я не хотел быть нуждающимся в помощи практикантом.
Quería cultivar esta perspectiva como a los hongos, por eso creé la Sociedad de Decompicultura, un grupo de personas llamadas "decompinautas" que exploran activamente sus opciones post mortem, buscan aceptar la muerte y cultivan organismos descomponedores como el hongo Infinity. Я хотела распространить такую точку зрения также как и грибы, и, поэтому я организовала Общество Декомпокультуры, группу людей, называемых декомпонатами, которые активно исследует свои посмертные альтернативы, ищут принятия смерти и выращивают разлагающие организмы, такие как Грибы Вечности.
¿Por qué nos quería conocer? "Зачем она хочет встретиться с нами?"
Yo no quería un trabajo, francamente. а мне, честно говоря, не хотелось работать.
Así, quería ser un pintor como él salvo que no sé cómo pintar. Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Y como amo a los tiburones quería hacer otra nota sobre los tiburones, más alegre, como una forma de hablar sobre la necesidad de su conservación. И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе.
Y quería salir con algo que esperaba me hiciera un mejor profesor, y dárselos a los jóvenes bajo mi supervisión - ya fuera en la clase de deportes o en la de inglés - algo a lo que ellos aspiraran, algo más que sólo una calificación alta en el salón de clases, o más puntos en una competencia deportiva. И мне хотелось найти решение, сделавшее бы меня лучше как учитель, и которое предоставило ученикам - неважно, в спортзале или в классе английского - что-то, к чему они бы стремились, вместо простой высокой оценки в классе или большего количества очков в соревнованиях.
Cuando Barack Obama quería a alguien que le ayudase con el rescate de la industria automotriz de EE.UU., se dirigió a un "operador" de Wall Street, Steven Rattner, a pesar de que sabía que estaba bajo investigación por ofrecer sobornos a funcionarios del gobierno. Когда Барак Обама искал помощи, чтобы помочь спасти автомобильную промышленность США, он обратился к "наладчику" с Уолл-стрит Стивену Раттнеру, хотя Обама знал, что Раттнер находился под следствием за выплату откатов государственным чиновникам.
Cada familia afgana quería verlo. Каждая афганская семья хочет смотреть его.
Quería construir un molino de viento. Мне хотелось сделать ветряную мельницу.
Mi editor en National Geografic quería que encontrara una "Zona Azul" en América. Мой редактор из National Geographic захотел, чтобы я нашел "голубую зону" в США.
E. O. Wilson una vez me dijo que cuando observaba a las hormigas - le encantaban, por supuesto, y quería aprender más sobre ellas- él conscientemente las veía desde una perspectiva de escala. Е.О. Уилсон однажды сказал мне, что когда он смотрел на муравьёв - конечно, он их любил и хотел все больше о них узнать - он сознательно смотрел на них с точки зрения мастштаба.
La mayoría quería tirarla abajo. большинство хотело снести железную дорогу.
Y quería dejar volar mi imaginación. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
Por eso quería crear algo diferente, un proceso que comenzara al presionar el pulsador. Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.