Verwendungsbeispiele von "ríos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Las líneas azules en el mapa representan ríos. Синие линии на карте показывают реки.
En Yunnan tienen su origen tres grandes ríos asiáticos: Три великих азиатских реки:
La construcción de presas en los ríos de China Возведение плотин на реках Китая
Por ejemplo, puedo usar una herramienta y, trazar ríos. Например, я могу воспользоваться одним из своих инструментов и вырезать новые реки.
Ahí está la Fuente de los Cuatro Ríos, de Bernini. Там находится статуя четырех рек работы Бернини.
La misma situación se da en otros ríos de nuestro país. Такая же ситуация складывается с остальными реками в нашей стране.
Marte tenía ríos, Marte tenía lagos, pero más importante, Marte tenía océanos de escala planetaria. На Марсе были реки, были озера, но самое главное - на Марсе были океаны планетарного масштаба.
Las venas de sangre en nuestras manos, eco de los ríos de agua que surcan la Tierra. Кровеносные сосуды в наших руках повторяют течения рек на Земле.
Una gran e insólita cantidad de nuestra basura fluirá a través de los ríos hasta el mar. Огромная, неконтролируемая доля наших отходов попадет через реки в море.
Y hace en Titán lo que la lluvia hace en la Tierra, talla barrancos, forma ríos y cataratas. И они делают на Титане то же, что дожди делают на Земле, прорезают каналы, формируют реки и водопады.
En efecto, todos los ríos importantes de Asia, salvo el Ganges, tienen su origen en la meseta del Tíbet. Действительно, истоки всех главных рек Азии, кроме Ганга, находятся на территории Тибетского плато.
¿Nos vuelven a conectar con los ecosistemas que nos rodean, conectándonos a los ríos, por ejemplo, permitiendo la restauración? Соединяют ли они нас с экосистемами, например, с реками и позволяют ли их возобновлять?
Pero hay evidencia intrigante que sugiere que la historia temprana de Marte podría haber habido ríos y torrentes de agua. Однако, есть интересные свидетельства которые показывают, что раньше на Марсе, возможно, текли реки и быстрые потоки воды.
Perseguidos y hostigados por sus enemigos, cruzaron altas montañas, ríos turbulentos y praderas intransitables, dirigidos por Mao de victoria en victoria. Преследуемые врагами, они шли под предводительством Мао от победы к победе через высокие горы, бурные реки и непроходимые луга.
Es un río que arrastra todas las cosas que los ríos suelen arrastrar hoy en día, contaminantes químicos, escurrimientos de pesticida. Эта река приносит всё то, из чего реки, как правило, состоят в наши дни - химические вещества, ядохимикаты.
No podemos continuar consumiendo agua como lo hacemos hoy con el 25% de los ríos del mundo que ni siquiera llegan al océano. Мы не можем продолжать потреблять воду как мы делаем это сегодня, когда 25% мировых рек не достигают океанов.
De hecho, ha iniciado casi furtivamente proyectos de presas para modificar las corrientes de los ríos transfronterizos y aumentar sus presiones a sus vecinos. Китай неожиданно начал строительство плотин для изменения трансграничных потоков рек и повышения своего влияния на соседей.
De niño, solía ir al norte de Michigan a pescar en los ríos en que Hemingway había pescado y sobre los que luego escribió. Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах.
La mayoría de los ríos internacionales importantes de Asia se originan en territorios que fueron anexados por la fuerza a la República Popular de China. Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике.
Ella toma el agua desde allá, le quita la sal, gratis, la transporta por acá, y la deja caer sobre las montañas, ríos y arroyos. Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!