Sentence examples of "recuerdan" in Spanish

<>
¿Recuerdan los dinosaurios de cuando eran pequeños? Вы помните про динозавров своего детства?
Ni siquiera se nos recuerdan la mayoría de ellas. По большей части, нам даже не напоминают о них.
Y luego recuerdan la primera parte del siglo pasado, que fue realmente mala. А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело.
¿Recuerdan la cara de Muti, al principio? Помните выражение лица Мути в самом начале?
Nos recuerdan que, de hecho, los usuarios de Internet estamos bajo una constante vigilancia. Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
Ellos no recuerdan el mundo de otra manera". Они не помнят мир без него".
Estos pilares de piedra recuerdan al visitante que está entrando en una zona con cuerpo de agua. Итак, эти каменные колонны напомнят вам, что вы входите в водоём.
Recuerdan los filtros que les di al comienzo. Помните, я говорил о фильтрах в начале?
Los precios del petróleo son particularmente inestables, como nos recuerdan las grandes oscilaciones de los cinco últimos años. Цены на нефть являются особенно изменчивыми, как нам напомнили большие колебания в течение последних пяти лет.
¿Recuerdan que tomamos el libro, y arrancamos sus páginas? Помните, мы взяли книги и вырвали страницы?
Pero las acciones de Osama bin Laden nos recuerdan que hay enemigos a los que no se puede apaciguar. Однако деяния Осамы бен Ладена напоминают нам о том, что некоторых врагов невозможно каким-либо образом умиротворить.
¿Recuerdan que dije que se da en las familias? Помните, я говорил, что это семейное?
De hecho, ha creado un enorme botín financiero para disfrute de su partido, mediante tácticas que recuerdan las de Tanaka: Фактически, Одзава создал один из самых больших военных бюджетов - больше, чем у какой-либо другой политической партии, используя тактику, напоминающую тактику Танаки:
No sé si recuerdan una Mac que corriera a 16 Megahertz. Не знаю, помните ли вы Мак с тактовой частотой 16 мегагерц.
Sin embargo, las divisiones políticas dentro de Europa recuerdan las que predominaban en los días de la guerra de Irak. Тем не менее, политические разногласия в Европе напоминают разногласия, которые преобладали во время войны в Ираке.
¿Recuerdan que solemos tirar las cosas "fuera", y nos señalan "fuera"? Когда-то мы так делали и надеялись, что они не всплывут, помните это время?
Pero para los mexicanos, que piensan en siglos, no en minutos, los elementos que se lo recuerdan están por todas partes. Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan. но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Recuerdan que el propio Obama era un aficionado y que tuvo que aflojar el pistón en materia de lucha contra el terrorismo. Они напоминают, что Обама сам был любителем и что ему пришлось снизить тон в отношении борьбы с террором.
O la polio, ¿cuántos recuerdan el pulmón de acero o pulmotor? Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.