Usage examples of "reflejo" in Spanish with translation to Russian

<>
Es el reflejo de cuatro "megatendencias": Это предположение отражает четыре "мега-тенденции":
Según la publicación Asset Securitization Report (Informe sobre la titularización de activos) nada más en el último trimestre de 2007, los emisores mexicanos vendieron títulos respaldados por hipotecas por un valor de 1.5 mil millones de dólares -una proporción significativa de los 4.4 mil millones de dólares pendientes-con apenas una pequeña disminución en los precios como reflejo del riesgo a nivel mundial. Только за последний квартал 2007 года мексиканские эмитенты продали новых, подкрепленных ипотекой, ценных бумаг на 1,5 миллиарда долларов США - значительная часть из 4,4 миллиарда долларов неоплаченных - только с незначительным снижением цен, чтобы отобразить глобальный вынужденный риск, как следует из Asset Securitization Report (отчета по секьюритизации активов).
Es este cerebro el que produce este reflejo. Вот этот мозг создает такой рефлекс.
Mi gato mira con perplejidad su reflejo en el agua. Мой кот смотрит в недоумении на свое отражение в воде.
Es claro que no convierte al parlamento en un reflejo fiel del electorado. Абсолютно очевидно то, что она не превращает парламент в зеркальное отображение электората.
"Mira el reflejo de tu fantasma." "Посмотри на отражение своего фантома".
Ni siquiera sé si hay algo llamado reflejo condicional. Я даже не знаю, существуют ли условные рефлексы.
De hecho, veo que cada quien es reflejo del otro. Фактически, я вижу их как отражение друг друга,
¿Pero es esa imagen reflejo de la realidad? Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
Entretanto, la acusación de colonialismo es un simple reflejo: Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
No obstante, eso es el reflejo del pasado de una persona; Но это - отражение прошлого человека;
Pero, ¿acaso la menor desigualdad es reflejo de una justicia verdadera? Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Y el reflejo del orgasmo se puede disparar por una gama sorprendente amplia de estímulos. И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий.
Sabe que es un reflejo del espejo, pero es una experiencia sensorial vívida. Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
Estas decisiones son claramente un reflejo de la política del Actor. Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
En el último momento, el portero Petr Cech evitó con un reflejo un posible gol en propia puerta de Tomas Sivok (9.). Вратарь Петр Чех на 9-й минуте благодаря мгновенному рефлексу предотвратил потенциальный автогол Томаша Сивока.
Se ve el resplandor rojo en sus ojos, que es el reflejo del flash. по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря.
Otra cosa es que estos líderes son un reflejo de nuestra sociedad. С другой стороны, эти лидеры отражают состояние нашего общества.
Puede que nuestras interacciones con los musulmanes estén influenciadas inconscientemente por este reflejo defensivo, lo que puede estimular actitudes igualmente defensivas por su parte. Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.
"me han dicho que eso no es más que un pálido reflejo de la realidad". "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!