Ejemplos de uso de "sentido común" en español con traducción al ruso

<>
A ella le falta sentido común. Ей не хватает здравого смысла.
Tales argumentos son de sentido común. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Debería de prevalecer el sentido común. Должен преобладать здравый смысл.
Sentido común sobre los controles de capital Здравый смысл в отношении контроля капитала
El sentido común triunfó por sobre el clientelismo. Здравый смысл возобладал над "кормушкой".
Esto es una administración económica sensata y simple sentido común. Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл.
Podemos catalogarlos como "análisis", "sentido común", "asociación libre" y "sueño". Мы можем условно назвать их "анализом", "здравым смыслом", "спонтанными ассоциациями" и "сновидениями".
Por supuesto, el sentido común habría llevado a la misma conclusión. Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
La gente simpática y con sentido común no son personajes interesantes. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
La ciencia, al contrario que la tecnología, hace violencia al sentido común. Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл.
Reaccionar así parece cosa de sentido común e incluso una virtud moral. Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом.
"De todos modos, espero que se impondrá el sentido común", dijo Rajchl. "Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл.
Pero nuestro sentido común ordinario no aplica cuando se trata de física fundamental. Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо.
"El radicalismo es incompatible con el sentido común que se necesita en quien gobierna". "Радикализм несовместим со здравым смыслом, необходимым для каждого, кто находится у власти".
Se trata, simplemente, de sentido común entre países decididos a defender su seguridad común. это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности.
Viola los principios de todas las religiones y está reñida con el sentido común. Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу.
Es hora de abandonar el triunfalismo financiero con un poco de humildad y sentido común. Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла.
Si pasas al lado izquierdo del cerebro, tienes que cuidar la lógica y el sentido común. Если вы отключите левое полушарие, вам придется обратить внимание на логику и здравый смысл.
Desafortunadamente, ningún político estadounidense parece dispuesto a explicar este pedazo de sentido común al público norteamericano. К сожалению, ни один американский политик, как видно, не хочет объяснить этот здравый смысл американскому обществу.
En ese caso, queda la esperanza de que la disuasión nuclear mutua fomente el sentido común recíproco. В данном случае, остаётся надеяться только на то, что взаимное ядерное сдерживание поддержит взаимный здравый смысл.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.