Exemplos de uso de "son peores" em espanhol

<>
Porque tienen la sensación que salarios en reducción son peores que salarios en aumento, aunque el salario total sea mayor incluso en el periodo de reducción. Потому что им просто казалось, что уменьшение зарплаты хуже, чем повышение зарплаты, несмотря на то, что в сумме денег получится больше за период понижения.
Las matanzas de hoy no son peores que las incontables masacres de la historia, y quizás estuvieron más acotadas. Сегодняшние убийства не хуже, чем бесчисленные массовые убийства, имевшие место на протяжении всей нашей истории, возможно, они даже более сдержанные.
El libre comercio dista de ser perfecto, pero las alternativas son peores. Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже.
De hecho, sus indicadores de desarrollo social y humano son peores que los de muchos países africanos subsaharianos. Действительно, индексы социального развития и развития человеческого потенциала хуже, чем в регионах Африки южнее Сахары.
Es curioso, porque cualquiera que razonablemente entienda cómo procede la ciencia esperaría que, a medida que refinamos nuestro conocimiento, iremos descubriendo que las cosas a veces son peores y a veces mejores de lo que esperábamos, y que la proporción más probable sería 50-50. Это странно, потому что любое разумное понимание развития науки предполагает, что по мере усовершенствования наших знаний мы приходим к заключению о том, что дела иногда обстоят хуже, а иногда лучше, чем мы ожидали, и что наиболее вероятное соотношение составит приблизительно 50 на 50.
Pero los resultados son peores en términos de las relaciones internacionales. Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
Las cifras son peores en África y partes de Asia. В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже.
Las estadísticas generales sobre la salud son peores de las de países comparables. Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах.
De manera que, si bien la sólida probabilidad de un crecimiento reducido en los países avanzados durante un período prolongado implica que una estrategia orientada hacia afuera tal vez no produzca resultados tan espectaculares para los países en desarrollo, las estrategias alternativas son peores. Таким образом, пока высокая вероятность того, что ослабленный рост развитых экономик в течение продолжительного периода означает, что внешне-ориентированная стратегия может привести к менее-чем-впечатляющим результатам для развивающихся стран, альтернативные стратегии будут хуже.
En la zona del euro, las perspectivas son peores. В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже.
Los resultados son aún peores que las previsiones de los analistas. Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики.
Las cartas con las que debe jugar Papademos son aún peores. Пападемосу достались карты даже ещё хуже.
A pesar de su sólida tradición científica, las cifras para Europa Central son aún peores, y el costo de la integración a la UE probablemente aleje aún más las prioridades de la ciencia y la educación. Несмотря на сильные научные традиции, показатели Центральной Европы еще хуже, а издержки, связанные с интеграцией ЕС, скорее всего, еще больше сместят приоритеты в сторону от науки и образования.
en realidad, los efectos son aún peores. На самом деле, эффект даже хуже.
Las indicadores correspondientes a la zona del euro son aún peores. Показатели еврозоны еще хуже.
En muchas partes de África subsahariana las sequías son mucho peores. Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи.
Esos coeficientes en el caso de Grecia son mucho peores: Данные показатели для Греции выглядят куда хуже:
Así las cosas, Grecia está menos afectada que Dinamarca, aunque sus fundamentos económicos son mucho peores. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
uno conserva la mayor parte del peso, pero las perspectivas vitales son mucho peores. Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
En un sentido importante, son mucho peores que las de la vida privada. В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.