Beispiele für die Verwendung von "sorpresa" im Spanischen

<>
Y aquí está la sorpresa: И здесь нас ожидает сюрприз.
Esto no es una sorpresa: Едва ли это может вызвать удивление.
Ya que esto no quería ser como una sorpresa. Потому что это не должно было стать для них неожиданностью.
Tengo una sorpresa para vos. У меня для вас сюрприз.
El fracaso prácticamente no causó sorpresa: Этот провал едва ли может вызвать удивление:
Así, pues, la denuncia de los estudiantes ante la justicia no fue una sorpresa para mí. Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
¡Qué sorpresa verle por aquí! Какой сюрприз вас здесь увидеть!
Pero esa sorpresa no tiene fundamento. Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
Gracias al efecto sorpresa y a su humor, Casey Niestat logró que 5 millones vieran y entendieran su idea. Юмор и элемент неожиданности, использованные Кейси Найстатом для выражения своей мысли, обеспечили его видео 5 миллионов просмотров.
Y hallamos la primer sorpresa. И это было первый сюрприз.
Miré a mi alrededor con sorpresa. С удивлением я посмотрел вокруг.
Una sorpresa es que prácticamente no se registraron cambios en el ranking de países por PBI real per capita desde 2000. Одна из неожиданностей заключается в том, что с 2000 г. произошло сравнительно немного изменений в рейтинге стран по реальному ВВП на душу населения.
Ya pueden ver la sorpresa. Так что вы уже можете видеть сюрприз.
Para mi sorpresa, no se correlacionan. К моему удивлению, данные не соотносились.
Fue también una sorpresa para mí que llegara a hablar de pesticidas y de salud pública Porque, en verdad, nunca me había imaginado poder ser útil en esos casos. Для меня тоже было неожиданностью, что я приду рассказывать о пестицидах, буду говорить о здравоохранении, на самом деле, я никогда не думал, что занимаюсь чем-то полезным.
Tengo una sorpresa para ti. У меня для тебя сюрприз.
Y la sorpresa se convierte en esperanza. удивление сменяется надеждой.
Quizá no es una gran sorpresa porque si trazáramos el mapa, por ejemplo, de la evolución de la armadura, podríamos en realidad ver la evolución en un cladograma de relaciones evolutivas. Это может быть не такая большая неожиданность потому что если мы составим, скажем, эволюцию брони, вы сможете в действительности в некоторой степени проследовать по кладистическому древу эволюционного типа.
Dicha respuesta no debiese causar sorpresa. Такое отношение не должно ни для кого быть сюрпризом.
Y las cejas para arriba es sorpresa. и поднятые вверх брови - означают удивление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.