Exemplos de uso de "sufrido" em espanhol com tradução para o russo

<>
La lancha ha sufrido daños Лодка повреждена
¿Cómo sabemos si ha sufrido una conmoción cerebral? Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет?
Pero la libra ya había sufrido un daño irreparable. Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
Desde entonces, Rivero ha sufrido su propio bloqueo personal. С тех пор Риверо сам находится в подобном состоянии блокады.
En estas condiciones, el machismo ha sufrido una mutación. В этих условиях мачизм изменился.
Los ancianos que han sufrido un robo en su hogar. Здоровье пожилых людей расшатывают часто совершаемые против них кражи со взломом.
La atención de los pacientes hospitalizados también ha sufrido recortes. Затраты на стационарное лечение также были урезаны.
La ex Yugoslavia ya ha sufrido demasiada destrucción y matanzas. Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
En medio siglo, el sector nuclear ha sufrido tres accidentes graves. В течение 50 лет атомная промышленность пережила три серьезных инцидента.
Asia y Europa han sufrido agudas caídas de sus índices de fertilidad. В Азии и Европе значительно сократился уровень рождаемости.
Desde entonces, la UE ha sufrido un estancamiento, tanto interno como externo. С тех пор ЕС находится в стагнации, как внутренней, так и внешней.
De hecho, el daño sufrido en el proceso permanecerá por mucho tiempo. Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
En los últimos meses, los Tigres han sufrido una serie de golpes devastadores. В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Lo que les sucede es que puede que hayan sufrido cáncer o trauma. Скорей всего им пришлось пережить рак или травму.
Ha sufrido una enorme deforestación, y se han agotado los nutrientes de sus suelos. Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
El modo de viajar de los checos ha sufrido desde 1989 una auténtica revolución. После 1989 года туризм в Чехии, таким образом, пережил настоящую революцию.
Cuando llegó el equipo de rescate lo resucitaron y no había sufrido daños cerebrales. Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание - оказалось, что, мозг не поврежден.
Y algo de eso, de hecho, se debe a que hemos sufrido una recesión económica. Частично это объясняется проходящей сейчас рецессией.
Europa ha sufrido más de 250 guerras desde el comienzo del Renacimiento, mediados del siglo XV. В Европе было более 250 войн с начала эпохи Возрождения в середине пятнадцатого века.
De hecho, desde 1999, el crecimiento ha sido insignificante y Argentina ha sufrido una profunda crisis. Де-факто, начиная с 1999 года, экономический рост в Аргентине был весьма незначительным, и экономика страны перешла в состояние всестороннего кризиса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!