Exemples d’usage de "utilizara" en espagnol avec traduction en russe

<>
La quiebra de un banco así se manejaría de manera más ordenada si se utilizara una entidad resolutiva trasnacional. С крахом такого банка можно было бы справиться более организованным способом, используя международную регулирующую структуру.
Si el mundo utilizara menos petróleo, Irán sería menos amenazador, porque sus gobernantes radicales dependen de los ingresos del petróleo para comprar apoyo popular y alcanzar sus metas regionales. Если бы мир потреблял меньше нефти, то Иран был бы менее опасным, поскольку его радикальные правители используют доходы от продажи нефти для покупки внутренней поддержки и преследования своих региональных целей.
Este tipo de diseños podrían ser posibles si se utilizara el control de circulación para una gran sustentación y se los podría usar en una altitud crucero para un buen andar. Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета.
Schuman propuso poner la producción de carbón y acero franco-alemana bajo una Alta Autoridad común, impidiendo así que un bando utilizara las materias primas de la guerra contra el otro, y alimentando una economía industrial común. Шуман предложил перевести франко-германский уголь и сталь под контроль общего высшего органа, тем самым препятствуя обеим странам использовать сырье для войны друг с другом и питая общую индустриальную экономику.
Pero la principal razón de la desilusión popular del Reino Unido con Blair se reduce a su papel en la guerra de Iraq, que se emprendió con el fin aparente de evitar que este país utilizara armas de destrucción masiva. Но главная причина разочарования британской публики в Блэре сводится к его роли в иракской войне, которая была начата якобы с целью предотвратить использование Ираком оружия массового поражения (ОМП).
Netanyahu, siempre a la defensiva, no ve la agitación de Oriente Medio como un factor desencadenante de una estrategia práctica con la que se utilizara una solución para el problema palestino como palanca para un cambio positivo más amplio en la región. Нетаньяху, всегда занимающий оборонительную позицию, не рассматривает столкновения на Ближнем Востоке как стимул для внедрения активной стратегии, которая использовала бы решение палестинской проблемы в качестве рычага для более обширных положительных изменений в регионе.
Alemania, donde la ayuda pública y privada para las víctimas de los tsunamis ha llegado a 1.1 mil millones de dólares (lo que lo convierte en el mayor donador internacional) dice que le gustaría que la ayuda se utilizara para fomentar acuerdos de paz. Правительство Германии, где государственная и частная помощь жертвам цунами достигла 1.1 миллиарда долларов, что сделало Германию крупнейшим международным донором, заявило, что хотело бы использовать эту помощь для способствования мирному урегулированию конфликтов.
Bueno, utiliza la reproducción sexual. Она использует половое размножение.
No estoy utilizando información hipotética. Все используемые данные абсолютно реальны.
Y al utilizar espejos gigantes. Она использовала гигантские зеркала.
Yo utilizo la palabra "querer". Я использую слово "хотеть".
En realidad utiliza su cola también. Он действительно использует хвост.
Muchos profesores están utilizando este material. Множество учителей используют эти материалы.
Y ahora estamos utilizando este chip. И теперь мы используем такой чип.
Se deben utilizar los dos cauces. Необходимо использовать оба варианта.
¿Qué tecnología inalámbrica vamos a utilizar? Какую беспроводную технологию нам использовать?
¿Quién los controlará y los utilizará? Кто будет ими распоряжаться и использовать их?
Estamos utilizando superficie del planeta de más. Мы используем слишком много площади нашей планеты.
Y por supuesto utilicemos redes de malla. и, конечно же, использовать многоканальные системы связи.
Aquí ella utiliza espejos gigantes y los entierra. Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !