Exemples d’usage de "À quoi" en français avec traduction en allemand

<>
À quoi t'intéresses-tu ? Wofür interessierst du dich?
À quoi les mathématiques sont-elles bonnes ? Wozu ist Mathematik gut?
À quoi fais-tu allusion ? Was willst du damit andeuten?
Ce à quoi rien ne s'oppose non plus. Wogegen ja auch nichts spricht.
Je sais à quoi vous penser, mais ce n'est pas vrai. Ich weiß, an was Sie denken, aber es ist nicht wahr.
Nous sommes ce à quoi nous pensons. Wir sind das, über was wir denken.
Peux-tu me dire à quoi tu réfléchis ? Kannst du mir sagen worüber du nachdenkst?
À quoi servent les lobes d'oreilles ? Wofür gibt es Ohrläppchen?
À quoi sert tout lever de soleil lorsque nous ne nous levons pas ? Was hilft aller Sonnenaufgang, wenn wir nicht aufstehen?
À quoi cela sert-il ? Wozu dient das?
C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais. Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble ? Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ». Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."
Je ne comprends pas ce à quoi tu veux parvenir ainsi. Ich begreife nicht, was du damit erreichen willst.
À quoi sert cette clé ? Wofür dient dieser Schlüssel?
À quoi servent les mathématiques? Wozu ist Mathematik gut?
« Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait. "Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.
Il ne croit pas à l'horoscope, il le lit seulement pour apprendre ce à quoi il ne croit pas. Er glaubt nicht an Horoskope, das eigene liest er nur, um zu erfahren, was er nicht glaubt.
À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ? Womit beschäftigst du dich die meiste Zeit am Computer?
À quoi pensez-vous ? Woran denken Sie?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !