Exemplos de uso de "c'est dire que" em francês

<>
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Es versteht sich von selbst, das Rauchen schlecht für Ihre Gesundheit ist.
Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?
J’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine. Ich habe gehört, dass du eine neue Freundin hast.
J'ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo. Ich habe gehört, dass sich sogar Taxifahrer oft in Tokio verfahren.
Je dois dire que Gandrange, comme voyage de noces, y'a pas mieux ! Ich muss sagen, dass es nichts Besseres als Gandrange für eine Hochzeitsreise gibt.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé. Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ? Bedeutet das, dass ihr nicht kommen werdet?
Je suis venu te dire que je m'en vais. Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich weggehe.
Veux-tu dire que je n'ai pas de cerveau ? Willst du sagen, dass ich kein Hirn habe?
Ça ne veut pas dire que tout le monde aime ce livre. Das bedeutet nicht, dass alle dieses Buch mögen.
Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré. Ich weiß! Und lass mich dir sagen, dass Keiko eine Cousine ZWEITEN Grades von mir ist!
J'ai entendu dire que si on ne paie pas la facture d'eau, le service de l'eau sera interrompu. Est-ce vrai ? Ich habe gehört, dass wenn man die Wasserrechnung nicht bezahlt, die Wasserversorgung abgestellt wird. Ist das wahr?
J'ai entendu dire que vous alliez vous marier. Ich habe gehört, sie werden heiraten.
Veux-tu vraiment dire que tu ne sais pas nager ? Willst du wirklich sagen, dass du nicht schwimmen kannst?
J'ai tellement de choses à vous dire que je ne sais pas par où commencer. Ich habe euch so viele Sachen zu sagen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
J'ai entendu dire que tu as réussi l'examen d'entrée. Félicitations ! Ich habe gehört, du hast die Aufnahmeprüfung bestanden. Gratuliere!
Comment peux-tu dire que nos soldats sont morts en vain ? Wie kannst du sagen, dass unsere Soldaten für nichts gestorben sind.
J'entends dire que son père est à présent hospitalisé. Ich höre, dass sein Vater nun im Krankenhaus ist.
Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ? Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
J'ai décidé de lui dire que je l'aimais. Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.