Exemples d’usage de "caisse à fleurs" en français avec traduction en allemand

<>
Il alla chercher un niveau dans sa caisse à outils. Er holte eine Wasserwaage aus seinem Werkzeugkasten.
Elle a pissé dans la vase à fleurs et s'est éclipsée. Sie hat in die Blumenvase gepisst und sich verdünnisiert.
Elle a pissé dans le vase à fleurs et s'est barrée. Sie hat in die Blumenvase gepisst und sich verdünnisiert.
Ouf ! Quelle grosse caisse ! Meine Güte! Was für eine große Kiste!
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs. Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
Où est la caisse ? Wo ist die Kasse?
Pourquoi as-tu acheté des fleurs ? Warum hast du Blumen gekauft?
Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre. Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf.
J'arrose les fleurs du jardin tous les jours. Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.
Qu'y a-t-il dans la caisse ? Was ist in der Kiste?
Quelles belles fleurs ! Was für schöne Blumen!
La caisse était un assemblage grossier de plaques d'aggloméré. Die Kiste war primitiv aus Spanholzplatten zusammengezimmert.
Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes. Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.
La caisse était pleine de livres. Die Kiste war voller Bücher.
Un secret admirateur lui envoyait des fleurs chaque matin. Ein heimlicher Verehrer schickte ihr jeden Morgen Blumen.
Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main. Der junge Mann hob die schwere Kiste mit nur einer Hand an.
Le parterre de fleurs doit être arrosé. Das Blumenbeet muss gegossen werden.
C'est ma caisse. Das ist mein Auto.
Elle dit qu'elle aime les fleurs. Sie sagt, dass sie Blumen mag.
La caisse a été écrasée pendant le transport et le contenu s'est répandu. Die Kiste wurde während des Transports zerdrückt, und der Inhalt fiel hinaus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !