Exemples d’usage de "doigt du milieu" en français avec traduction en allemand

<>
Qu'une blague soit ressentie comme drôle dépend fortement du milieu culturel. Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.
Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu. Die Berberflagge ist grün, gelb und blau und trägt in der Mitte den letzten Buchstaben des Alphabets zur Schau.
Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé. Sie hat meinen verletzten Finger verbunden.
La fête s'est terminée au milieu de la nuit. Die Party ist mitten in der Nacht zu Ende gekommen.
Découpez le pain diagonalement en tranches de l'épaisseur d'un doigt. Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben.
Il se réveilla au milieu de la nuit. Mitten in der Nacht wachte er auf.
Montrer les gens du doigt ne se fait pas. Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.
Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible. Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.
Je viens de me couper le doigt. Ich habe mir gerade in den Finger geschnitten.
Au milieu de la route se trouve une ligne blanche. In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie.
Je me suis coupé le doigt avec un couteau. Ich habe mir mit dem Messer in den Finger geschnitten.
Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe. Die Alpen liegen mitten in Europa.
Je me suis brûlé le bout du doigt. Ich verbrannte mir die Fingerkuppe.
Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons. Das Beste in die Mitte, sagte der Teufel, und läuft zwischen zwei Pfaffen.
Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante. Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose. Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen.
T'es-tu jamais coupé le doigt avec un couteau ? Hast du dir schon einmal mit einem Messer in den Finger geschnitten?
Nous étions assis au milieu de la pièce. Wir saßen mitten im Zimmer.
Je vais lever le doigt. Ich werde mich melden.
Nous tombâmes en panne d'essence au milieu du carrefour. Mitten auf der Kreuzung ging uns das Benzin aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !