Usage examples of "formes" in French with translation to German

<>
Dans l'obscurité, nous pouvions à peine reconnaître deux formes. In der Dunkelheit konnten wir mit Mühe zwei Gestalten erkennen.
La forme est très importante. Die Form ist sehr wichtig.
Les hommes forment une société. Menschen bilden eine Gesellschaft.
Nos plans pour l'été prennent forme. Unsere Pläne für den Sommer nehmen Gestalt an.
Comment s'est formé l'Univers ? Wie ist das Universum entstanden?
J'étais vraiment en forme ce matin. Ich war in guter Verfassung an diesem Morgen.
Formez des boules de 3 cm de diamètre et déposez-les sur une feuille de papier d'aluminium beurrée. Formen Sie Kugeln mit 3cm Durchmesser und legen Sie sie auf ein mit Butter bestrichenes Stück Aluminiumpapier.
Ils ont formé un nouveau gouvernement. Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.
En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j". In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.
Remettre en forme après lavage. Nach der Wäsche in Form bringen.
Les voyages forment la jeunesse. Reisen bildet junge Leute.
Je vis une forme dans l'obscurité. Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit.
Parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière. Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.
En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j". In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.
Il est vraiment en bonne forme. Er ist in wirklich guter Form.
J'espère que le SPD ne formera pas de coalition avec Die Linke. Ich hoffe, dass die SPD keine Koalition mit der Linken bilden wird.
Le nuage avait la forme d'un ours. Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
Il a l'air en forme. Er scheint in Form zu sein.
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard. Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Je vis une forme s'approcher au loin. Ich sah eine Gestalt aus der Ferne herankommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!