Ejemplos del uso de "jusqu'à maintenant" en francés

<>
Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ? Was denkst du, wie viele Bücher hast du bis jetzt gelesen?
Jusqu'à maintenant, je n'ai encore jamais été à l'étranger. Bis jetzt war ich noch nie im Ausland.
Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache. Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.
C'est le plus mauvais de tous les livres que j'ai lus jusqu'à maintenant. Das ist das schlechteste aller Bücher, die ich bisher gelesen habe.
Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant. Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.
Picasso peignait encore des tableaux jusqu'à ses quatre-vingt-onze ans. Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.
C'est l'automne, maintenant. Es ist jetzt Herbst.
On peut emprunter jusqu'à dix livres à la bibliothèque. Man kann in der Bibliothek bis zu zehn Bücher ausleihen.
Ça suffit, maintenant ! Jetzt reicht es aber!
J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne. Ich werde hier warten bis er zurückkommt.
Maintenant il regarde la télé. Jetzt schaut er fern.
Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ? Wie lange müssen wir noch auf die Emanzipation der Männer warten? Und werden wir nach ihr endlich in einer gerechten Gesellschaft leben, oder werden dann wieder die Frauen benachteiligt sein bis zu deren nächster Emanzipation?
Si tu n'as pas ce logiciel, tu peux maintenant le télécharger. Wenn du die Software nicht hast, kannst du sie jetzt herunterladen.
Je n'en savais rien jusqu'à peu. Bis vor kurzem wusste ich nichts davon.
Tu ferais mieux de ne pas la voir maintenant. Du solltest sie jetzt besser nicht sehen.
Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir. Eine Art von Etagenfest hat mich gestern Nacht bis ein Uhr morgens wachgehalten.
Et maintenant ? Und jetzt?
J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il vienne. Ich werde hier warten, bis er kommt.
Si tu as quelque chose à dire, alors dis-le maintenant ou ferme-la. Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.
Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir. Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.