Exemples d'utilisation de "partager" en français

<>
Puis-je partager cette table avec toi ? Kann ich diesen Tisch mit dir teilen?
Vous devez partager le gâteau à parts égales. Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.
Partager sa passion, c’est la vivre pleinement. Sein Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Partager un gâteau en parts égales est assez délicat. Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.
Je ne veux pas partager la chambre d'hôtel avec un inconnu. Ich will das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen.
Dans le mariage, on peut partager les soucis qu'on n'avait pas du tout seul. In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.
J'aimerais partager mon humour avec quelqu'un. Rien qu'une personne me suffirait pour commencer ! Ich wünschte, ich würde meinen Humor mit jemandem teilen. Eine einzige Person würde mir ja für den Anfang schon reichen!
Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux. Leute, die ihren religiösen Glauben mit dir teilen wollen, wollen fast nie, dass du deinen mit ihnen teilst.
Il a partagé ma joie. Er teilte meine Freude.
Le patron partagea les tâches entre ses collaborateurs. Der Chef verteilte die Aufgaben unter seinen Mitarbeitern.
Partageons cet argent entre nous. Lass uns dieses Geld unter uns aufteilen.
La joie partagée est double. Geteilte Freude ist doppelte Freude.
Rien au monde n'est aussi bien partagé que la raison : Chacun pense qu'il en possède suffisamment. Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.
Je partage votre point de vue. Ich teile Ihre Meinung.
Partage ton déjeuner avec ton frère. Teil dein Mittagessen mit deinem Bruder.
Partagez le gâteau entre vous trois. Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
Je partage la chambre avec ma sœur. Ich teile das Zimmer mit meiner Schwester.
Je partage un appartement avec mon frère. Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder.
J'ai partagé une chambre avec lui. Ich habe mit ihm ein Zimmer geteilt.
Nous avons partagé l'argent entre nous. Wir teilten das Geld unter uns auf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !