Exemples d’usage de "renoncement à soi-même" en français avec traduction en allemand

<>
Rester chez soi n'est pas marrant. Zuhause bleiben ist kein Spass.
Nous voyagions par hasard à bord du même train. Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.
Le renoncement est une variante rarement utilisée de la liberté. Verzicht ist eine selten benutzte Variante der Freiheit.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
J'aimerais commander le même. Ich würde gerne das Gleiche bestellen.
Chaque choix implique un renoncement. Jede Wahl beinhaltet einen Verzicht.
On devrait toujours donner le meilleur de soi. Man sollte immer sein Bestes geben.
Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde. Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.
Qu'est-ce que ça fait d'être de retour chez soi ? Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein?
Ce ci-nommé remède n'est pas simplement inutile mais carrément nuisible, voire même dangereux. Dieses so genannte Heilmittel ist nicht einfach nur unnütz, sondern geradezu schädlich und sogar gefährlich.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. Wettbewerb ist an sich weder gut noch schlecht.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Selbst, wenn ich wollte, könnte ich das nicht tun.
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi. Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte.
Le même vieux problème. Das gleiche alte Problem.
Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin. Es versteht sich von selbst, dass das Reisgeschäft eine rückläufige Branche ist.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
Douter de soi est le premier signe d'intelligence. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
On ne peut pas être à deux endroits en même temps. Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
Ils payèrent chacun pour soi. Sie zahlten jeder für sich.
Il a le même âge que moi. Er ist im gleichen Alter wie ich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !