Exemplos de uso de "sans" em francês com tradução para o alemão

<>
Traduções: todos407 ohne286 outras traduções121
Oui, c'est sans aucun doute meilleur. Ja, das ist zweifellos besser.
Cette sorte de livres est presque sans valeur. Solche Bücher sind fast wertlos.
La vérité est toujours sans abri. Wahrheit ist immer obdachlos.
Me trouvant sans emploi, je ne peux rien économiser. Da ich arbeitslos bin, kann ich nichts sparen.
Je suis fatigué d'entendre les plaintes de ma femme. Elles semblent être sans fin. Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.
C'est un cas sans espoir. Er ist ein hoffnungsloser Fall.
Ils se sont adaptés sans peine à la vie à l'étranger. Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst.
Il y a deux sortes d'amis : les uns sont vénaux, les autres sont sans prix. Es gibt zwei Arten von Freunden: Die einen sind käuflich, die anderen sind unbezahlbar.
Vous et moi devons nous comprendre et cela sans délai. Sie und ich müssen einenander verstehen, und das unverzüglich.
Aujourd'hui, le ciel est bleu et sans nuages. Heute ist der Himmel blau und wolkenlos.
Vous avez sans aucun doute fait une erreur. Sie haben zweifellos einen Fehler gemacht.
Ces sortes de livres sont presque sans valeur. Diese Arten von Büchern sind fast wertlos.
Les Japonais montrent peu de compréhension à l'égard de leurs concitoyens sans abri. Japaner haben wenig Verständnis für obdachlose Mitbürger.
Ce sont sans aucun doute d'excellentes nouvelles. Das sind zweifellos hervorragende Neuigkeiten.
On l'a escroquée et amenée à acheter des actions sans valeur. Sie wurde betrogen und dazu gebracht, wertlose Aktien zu kaufen.
Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école. Er ist zweifellos der beste Athlet unserer Schule.
Il accomplira sans aucun doute le travail qui lui a été attribué. Er wird zweifellos die ihm zugeteilte Arbeit erledigen.
Tout se passa sans problèmes. Alles verlief reibungslos.
On a rien sans rien. Für nichts gibt man nichts.
La statue est sans tête. Die Statue hat keinen Kopf.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!