Exemplos de uso de "se faire savoir" em francês

<>
Faites-moi savoir si cela vous intéresse Teilen Sie mir mit, ob das Sie interessiert
S'il vous plaît, faites-moi savoir Bitte, teilen Sie mir mit
Faites-moi savoir si vous avez des questions Teilen Sie mir mit, ob Sie Fragen haben
Il lui envoya une lettre pour lui faire savoir l'heure de son arrivée. Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.
Il décida de se faire opérer. Er beschloss, sich operieren zu lassen.
Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
Elles étaient inquiètes de se faire prendre. Sie hatten Angst, erwischt zu werden.
Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé. Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
Il courait le risque de se faire attraper et emprisonner. Er riskierte es, festgenommen und inhaftiert zu werden.
Veuillez nous faire savoir quand la livraison sera effectuée Bitte teilen Sie uns mit, wann die Lieferung erfolgen wird
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
N'hésitez pas à me le faire savoir Zögern Sie nicht, es mir mitzuteilen
J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur. Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen.
Veuillez me faire savoir si vous exigez une caution Bitte teilen Sie mir mit, ob Sie eine Anzahlung brauchen
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.
Il doit se faire opérer la semaine prochaine. Er muss sich nächste Woche operieren lassen.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
Il a l'art de se faire des amis. Er beherrscht die Kunst, sich Freunde zu machen.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen.
L'amour commença à se faire jour entre les deux. Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.