Exemples d'utilisation de "prendre le parti" en français

<>
Sans le parti communiste chinois, les plantes mourraient et les animaux se suicideraient. Sin el partido comunista chino, las plantas se morirían y los animales se suicidarían.
Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ? ¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro?
C'est un collecteur de fonds pour le parti Démocrate. Él es un colector de fondos por el partido Demócrata.
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
C'est un collecteur de fonds pour le parti Républicain. Él es un colector de fondos por el partido Republicano.
Tu dois prendre le taureau par les cornes. Debes agarrar el toro por los cuernos.
En 1992, le parti conservateur a gagné l'élection. En 1992 el partido conservador ganó las elecciones.
J'ai réussi à prendre le dernier train. He conseguido coger el último tren.
Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation. Las elecciones rusas son unas elecciones en las que el partido en poder: elige a los candidatos y los partidos con derecho a presentarse, es el único con acceso a los medios de comunicación, el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, da palizas y encarcela a los que se oponen y protestan y hace saturar los medios sociales con virus para ahogar cualquier polémica.
Je vais prendre le prochain bus. Tomaré el siguiente autobús.
Est-il dangereux de prendre le métro tout seul ? ¿Es peligroso viajar solo en el metro?
Vous devez prendre le bus numéro 5. Usted tiene que coger el autobús número 5.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus. Preferiría caminar a coger el autobús.
Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo. Tengo que ordenar mis ideas antes de agarrar la lapicera.
J'ai raté l'avion, pourrais-je prendre le prochain ? He perdido el avión, ¿podría coger el siguiente?
Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe. Yo preferiría irme temprano que viajar en las horas punta del tren.
Il est parti il y a une heure. Se fue hace una hora.
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
Je suis parti aux États-Unis à dix heures. Partí a los EE.UU. a las diez.
Où puis-je prendre contact avec toi ? ¿Dónde me puedo comunicar contigo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !