Exemples d'utilisation de "compte tenu que" en français

<>
Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle. Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
Lorsque je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que j'avais perdu mon porte-monnaie. When I got home, I found I had lost my wallet.
Je me suis réveillé pour me rendre compte que tout avait été un rêve. I awoke to find everything had been a dream.
Vous pouvez vous rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
La seule chose qui compte est que tu n'as pas été blessé. The only thing that matters is that you weren't injured.
La seule chose qui compte est que vous n'avez pas été blessé. The only thing that matters is that you weren't injured.
La seule chose qui compte est que vous soyez en vie. The only thing that matters is that you are alive.
Pourrions-nous vous demander de renvoyer pour solde de tout compte sitôt que cela vous sera possible ? May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
Il ne tient jamais compte du fait que je sois très occupé. He never takes into account the fact that I am very busy.
Pouvez-vous rendre compte de tout l'argent que vous avez dépensé ? Can you account for all the money you spent?
Peux-tu rendre compte de tout l'argent que tu as dépensé ? Can you account for all the money you spent?
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non ton professeur pense que ton exposé est assez bon. The only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non votre professeur pense que votre exposé est assez bon. The only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough.
Il n'a pas tenu compte de ton avertissement. He took no notice of our warning.
J'ai tenu compte ce qu'il disait. I took note of what he was saying.
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie. We kept track of all our expenses while we were in Australia.
Tom a tenu compte de mon avertissement. Tom was mindful of my warning.
Je ne pense pas que je compte vraiment pour vous. I don't think I really matter to you.
Pensez-vous que l'argent compte vraiment pour moi ? Do you think that money really matters to me?
J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans. I found my father's diary which he kept for 30 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !