Verwendungsbeispiele von "de quelle manière" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
De quelle manière peut-on le faire ? How can this be done?
De quelle couleur est la voiture qu'elle a elle-même achetée ? What colour is the car she bought herself?
De quelle taille est votre maison ? How big is your house?
De quelle longueur est ce pont ? How long is the bridge?
À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ? What time do you start check-in?
Pourriez-vous me répéter de quelle école vous êtes diplômées ? Could you please tell me again what school you graduated from?
Pourriez-vous me répéter de quelle école vous êtes diplômée ? Could you please tell me again what school you graduated from?
De quelle gare partent les trains ? From which station does the train leave?
De quelle couleur sont ses yeux ? What colour are her eyes?
Pourriez-vous me répéter de quelle école vous êtes diplômés ? Could you please tell me again what school you graduated from?
Pourrais-tu me répéter de quelle école tu es diplômé ? Could you please tell me again what school you graduated from?
De quelle couleur est la voiture qu'elle s'est achetée ? What colour is the car she bought herself?
De quelle hauteur est le mont Fuji ? How high is Mt. Fuji?
De quelle taille est ta maison ? How big is your house?
De quelle direction ? From which direction?
De quelle profondeur est-ce ? How deep is it?
De quelle sorte de logiciel se sert Tom habituellement ? What kind of software does Tom usually use?
Si nous vivions sur la lune, de quelle taille nous semblerait la Terre? If we were to live on the moon, how large would the earth look?
De quelle école quelqu'un est issu, ne joue absolument aucun rôle. What school a person graduated from counts for nothing.
De quelle marque et de quelle couleur est le véhicule du directeur ? What brand and what color is the director's car?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!