Usage examples of "inscription fausse ou trompeuse" in French with translation to English

<>
Est-ce que cela marche aussi sans inscription ? Does it also work without registration?
Cette phrase est fausse. This sentence is false.
La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée. Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription. Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription.
La phrase avec le numéro précédent est fausse. The sentence with the preceding number is false.
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte. When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
Pensez-vous que son histoire est fausse ? Do you think her story is false?
Je travaille pour me payer mon inscription à la fac. I am working to save for my college tuition.
Il semble que nous ayons fait fausse route. Looks like we barked up the wrong tree.
Avez-vous fini votre inscription ? Did you finish your class registration?
Il a inventé une rumeur fausse. He invented a false rumor.
Je peux repérer une fausse blonde à des kilomètres. I can spot a bleached blonde from a mile away.
Votre réponse à la question s'est avérée fausse. Your answer to the question turned out to be wrong.
Écoute, je crois que là, tu fais fausse route. Listen, I think that you are barking up the wrong tree here.
Si ta réponse est bonne, c'est que la mienne est fausse. If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
La rumeur se révéla fausse. The rumor turned out to be false.
Est-ce que tu crois que son histoire est fausse ? Do you think her story is false?
Son histoire se révéla être fausse. His story turned out to be false.
La rumeur, après tout, s'est avérée fausse. The rumor, after all, turned out untrue.
Son histoire ne peut pas être fausse. His story can't be false.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!