Exemplos de uso de "léger comme une plume" em francês

<>
«Quelle est la différence entre l'érotisme et la perversion ?» «L'érotisme c'est lorsque vous utilisez une plume et la perversion c'est lorsque vous utilisez un poulet entier.». "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps. Workaholics view holidays as a waste of time.
Chatouille-lui le nez avec une plume pendant qu'elle dort pour voir si elle se réveille. Tickle her nose with a feather while she's sleeping and see if she wakes up.
L'homme sans patience, c'est comme une lampe sans huile. A man without patience is like a lamp without oil.
Il fume comme un pompier et boit comme une outre. He smokes like a chimney and drinks like a fish.
Je pense que l'on devrait considérer les virus informatiques comme une forme de vie. I think computer viruses should count as life.
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Je refuse que tu me traites comme une esclave. I refuse to be treated like a slave by you.
Il se pensait comme une tache de poussière dans un univers immensément vaste. He thought of himself as a speck of dust in an immensely vast universe.
Il a pris (considéré) cette histoire comme une plaisanterie. He regarded the story as a joke.
Comme une poule dont la tête est coupée. Like a chook with its head cut off.
Il se rua dehors comme une balle. He dashed out like a bullet.
Tu dois être myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir. You must be blind as a bat if you couldn't see it.
Comme une épine plantée dans ta gorge. Like a thorn stuck in your throat.
La vie est comme une boîte d'allumettes. La traiter avec circonspection est idiot, ne pas le faire est dangereux. Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
Il resta muet comme une pierre. He remained silent like a stone.
L'anglais est comme une communauté résidentielle fermée : l'accès y est possible mais difficile. English is like a gated community; access is possible but cumbersome.
Il n'y a rien comme une bière froide quand il fait chaud. There is nothing like cold beer on a hot day.
Je ne peux pas nager du tout. Je coule comme une pierre. I can no more swim than a stone can.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.