Beispiele für die Verwendung von "mettre frein" im Französischen

<>
Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein ! The driver said we don't have brakes!
Je vais mettre la table avant de m'asseoir pour dîner. I will set the table before sitting down to eat dinner.
Le frein n'a pas fonctionné. The brake didn't work.
Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement. We must stop urban sprawl and fight against physical segregation while still guaranteeing the right to housing.
Appuie sur la pédale de frein pour allumer tes feux stop. Press the brake pedal to turn on your brake lights.
Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se le disputer. I'm going to put them in a room and let them battle it out.
As-tu déjà, dans ta voiture et après un long moment sans conduite, appuyé par inadvertance sur le frein et sur l'accélérateur ? Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
Pouvez-vous le mettre dans un paquet cadeau, s'il vous plait ? Could you please gift-wrap it please?
Le frein a pour fonction d'arrêter la voiture. The function of the brake is to stop the car.
L'hypnotiseur était capable de mettre son sujet en transe. The hypnotist was able to put his subject into a trance.
Je pense qu'il est temps pour moi de mettre sur pieds une fête. I think it's time for me to organize a party.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
On doit mettre un casque pour se protéger la tête. One has to put on a helmet to protect the head.
Merci de mettre de l'ordre dans ma chambre pendant mon absence. Please put my room in order while I am out.
Le bateau est sur le point de mettre à la voile. The ship is about to set sail.
La direction a menacé de mettre les employés en lock-out s'ils n'acceptaient pas les changements. Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
Elle est en train de mettre les enfants au lit. She's putting the children to bed.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Je vais la mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Je vais mettre fin à ton supplice. I'll put you out of your misery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.