Exemplos de uso de "puisque c'est ainsi" em francês

<>
Je suis pour ainsi dire heureux. I'm kind of happy.
Puisque tu le dis. Since you say so.
C'est ainsi que j'ai appris l'anglais. This is how I learned English.
Nous sommes fatigués, puisque nous avons fusionné toute la journée. We are worn out, because we have been uniting all day.
Il a la connaissance ainsi que l'expérience. He has knowledge and experience as well.
Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis. You must be sad since you lost one of your friends.
Il ne devrait pas en aller ainsi. It shouldn't be like that.
Puisque plus de monnaie-papier est entrée en usage, la valeur a chuté. As more paper money came into use, the value fell.
Le chien est pour ainsi dire mort. The dog is as good as dead.
Puisque mon époux a été admis à l'hôpital, j'écris en son nom. Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent. He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him.
Puisque c'est une cascade à plusieurs couches, il ne devrait pas être surprenant que ce soit lent. As this is a cascade with multiple layers, it shouldn't be surprising that it's slow.
En admettant qu'il en soit ainsi, que s'ensuit-il ? Granting that it is so, what follows?
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves. I have spread my dreams beneath your feet; Tread softly because you tread on my dreams.
Arrête de glander ainsi et mets-toi au travail ! Stop this goofing around and get to work!
Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos. Since you look tired, you had better take a rest.
Vous ne devriez pas laisser les gens vous utiliser ainsi. You shouldn't let people use you like that.
Un tel est mort. Pourquoi irai-je à son enterrement puisque, j’en suis certain, il n’ira pas au mien ? Mr So-and-So is dead. Why would I bother going to his funeral since, I am certain, he won't come to mine?
C'est ainsi que ça s'est passé. This is how it happened.
Je vais me reposer un peu, puisque tous mes devoirs sont finis. I want to rest a little because all the homework is finished.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.