Beispiele für die Verwendung von "se faire une scène" im Französischen

<>
Si on allait se faire une virée en voiture ? How about going for a drive?
Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Je vais te faire une proposition que tu ne peux pas refuser. I'm going to make you an offer that you can't refuse.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
C'est une scène touchante. That's a heartwarming scene.
C'était stupide de sa part de faire une chose pareille. It was foolish of him to do such a thing.
Ils pouvaient se faire comprendre en anglais. They could make themselves understood in English.
Une scène angoissante ne va jamais sans qu'une chouette hulule ou que des loups hurlent à la pleine lune. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Donnez-moi une raison de faire une chose pareille. Give me a reason for doing such a thing.
Il commence à se faire tard. It's getting late.
Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille. I couldn't bear to see such a scene.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. A man of sense would be ashamed to do so.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Ne fais pas une scène devant tout le monde. Don't make a scene in such a public place.
J'ai pour habitude de faire une promenade chaque jour. I am in the habit of taking a walk every day.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Shakespeare comparait le monde à une scène. Shakespeare compared the world to a stage.
Il va faire une promenade un jour par mois. He goes for a walk one day every month.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Certaines personnes comparent la vie à une scène. Some people compare life to a stage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.