Usage examples of "à côté des" in French with translation to Russian

<>
Vous pouvez la voir là au milieu, à côté des grappins. Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками.
Je m'assis à côté de lui. Я сел рядом с ним.
Elle s'est assise à côté de moi. Она села рядом со мной.
Elle était assise à côté de moi. Она сидела возле меня.
Ce chiffre est tout simplement inimaginable, étant donné qu'à côté de ce gaspillage et de cette perte énorme, 840 millions de personnes souffrent de faim chronique chaque jour. Эта цифра и подавно недоступна для понимания, с учетом того что, наряду с этими гигантскими тратами впустую и потерями, 840 миллионов человек ежедневно испытывают хронический голод.
Mais à côté de tout cela, il faut laisser la porte grande ouverte aux négociations. Однако, наряду со всеми этими мерами, всегда должны быть широко открыты двери для переговоров.
Elle s'assit à côté de lui. Она села рядом с ним.
Mon oncle habite à côté de l'école. Мой дядя живёт рядом со школой.
Si vous puisez de l'eau pour faire pousser de la cocaïne à côté d'un village, ce n'est pas illégal, mais oui, ça coûte à la communauté. Если вы пробурили скважину возле деревни для производства колы, это не противозаконно, но да, это наносит урон местной общине.
En outre, de nombreuses grandes banques centrales mettent en oeuvre des variantes de QE à côté de la Fed, neutralisant en partie l'effet de ses actions sur la valeur du dollar. Более того, многие крупные центральные банки проводят схожую с QE политику, наряду с ФРС, ослабляя тем самым эффект воздействия ФРС на стоимость доллара.
c'est à côté de la bibliothèque. это рядом с библиотекой.
Le complexe sportif se situe à côté de l'école. Спортивный комплекс находится рядом со школой.
Mais il a dit a Ted que la dernière fois qu'il était sorti en mer, un grand dauphin s'est soudain montré le nez à côté du bateau. Однако он сказал Теду, что в последний раз, когда он вышел в море, дельфин-афалина неожиданно появился возле лодки.
Tom s'assit à côté de Mary. Том сел рядом с Мэри.
J'aurais préféré qu'elle s'asseye à côté de moi. Я бы предпочёл, чтобы она села рядом со мной.
Et je suis assez fier de vous dire qu'il a été trouvé à côté de Londres, et qu'il y a 55 millions d'années Le palmier de mangrove était très présent à Londres. И я могу с определённой гордостью сказать, что этот экземпляр найден возле Лондона, и что 55 миллионов лет назад территория Лондона была заполнена мангровыми пальмами.
Elle s'est assise à côté de lui. Она села рядом с ним.
L'homme, aujourd'hui assis à côté de moi, explique en maniant la litote : Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет:
J'étais assis à côté de Nelson Mandela - c'était un grand privilège pour moi - quand Amy Winehouse est entrée en scène et Nelson Mandela a été très surpris lors de l'apparition de la chanteuse et je lui ai expliqué alors qui elle était. Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась.
Je me suis assise à côté de lui. Я села рядом с ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!