Verwendungsbeispiele von "Adam" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Allons Adam, ne sois pas réservé. Давай, Адам, не будь таким слабаком.
Adam et Oz ont tous les deux gagné une heure de temps. Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
Adam met quatre heures pour faire une lance et trois heures pour faire une hache. Адаму требуется 4 часа на изготовление копья и 3 часа на изготовление топора.
Adam Smith et ses disciples ont très nettement gagné la bataille intellectuelle entre ces modèles capitalistes. Адам Смит и его последователи одержали решительную победу в интеллектуальном состязании между этими двумя моделями капитализма.
Adam Smith, il y a 200 ans, a parlé de notre désir de vivre sans honte. Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя.
Le premier - que nous appellerons Adam - est submergé par la beauté de cette silhouette humaine parfaite. Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела.
Adam Smith parle de l'Amérique du 18ème siècle, où toute manifestation ostentatoire de richesse était bannie. Адам Смит говорит об Америке 18 века, где запрет на демонстрацию внешних атрибутов богатства был настолько силен,
Un philosophe alors inconnu, Adam Smith a écrit un livre en 1759 intitulé "La Théorie des sentiments moraux". Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств".
Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production". Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства".
La société de marché modélisée par Adam Smith ne demandait guère plus qu'un Etat "veilleur de nuit." Идеализированному рыночному обществу Адама Смита необходимо было нечто большее, чем "государство ночного сторожа".
C'était Adam Smith, pas Billy Connolly, pas Sean Connery, bien qu'il soit en effet très intelligent. Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён.
Les économistes modernes considèrent Adam Smith comme un prophète, à l'instar des régimes communistes qui déifiaient autrefois Karl Marx. Современные экономисты превратили Адама Смита в пророка, так же как однажды коммунистические режимы обожествляли Карла Маркса.
Selon le SSCI (Social Science Citation Index), il figure en bonne place parmi les économistes les plus importants depuis Adam Smith. Согласно индексу цитирования в области общественных наук, он является одним из самых видных экономистов со времен Адама Смита.
Cet homme richissime est-il victime de la "tromperie" décrite par Adam Smith, que Kahneman et ses collègues ont étudié plus en détail ? Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко?
Adam Smith s'opposait à tout ce qui entravait "la libre circulation de la main d'ouvre d'un emploi à un autre". Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому".
La droite fait souvent référence à Adam Smith, mais si ce dernier reconnaissait la force du marché, il en connaissait aussi les limites. Правые часто ссылаются на свои интеллектуальные корни, нисходящие к Адаму Смиту, но, несмотря на то, что Смит признавал власть рынков, он также признавал их границы.
Même l'amitié entre Pouchkine et Adam Mickiewicz pris fin en acrimonie suite à l'insurrection polonaise de 1830 contre les lois Tsaristes. Кстати, дружба Пушкина и Адама Мицкевича окончилась язвительностью первого по поводу польского восстания 1830 г. против царского режима.
Parce que plus ils le font, plus Adam deviendra performant dans la fabrication de haches, et plus Oz deviendra performant dans la fabrication de lances. Потому что, чем больше они это делают, тем лучше Адам становится в производстве топоров, и тем лучше становится Оз в производстве копий.
L'un des étudiants était Adam Michnik, qui resta ensuite longtemps prisonnier politique, avant de devenir un membre éminent de Solidarność dans les années 1980. Одним из студентов был Адам Мичник, впоследствии многолетний политический заключенный, который стал политическим стратегом "Солидарности" в 1980-х годах.
Donc voilà comment il a composé son morceau, et comme l'a dit Adam, on a ensuite déterminé la meilleure façon pour lui de le jouer. Таки образом Дэн создал своё произведение, и, как Адам уже сказал, мы нашли самый лучший для Дэна способ исполнить своё произведение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!