Exemplos de uso de "Position" em francês com tradução "ситуация"

<>
Cette position est étonnante et potentiellement dangereuse. Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
Les Irlandais sont aujourd'hui dans la même position. Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации.
C'est une position inhabituelle pour un nouveau président américain. Это ситуация незнакома для нового президента США.
Peu de temps après, cependant, une position contraire s'est imposée. Однако, вскоре после этого ситуация изменилась.
Avec 31% des suffrages, il est en très bonne position pour le deuxième tour. Получив 31% голосов, он идет на второй тур в очень благоприятной ситуации.
La position actuelle de Microsoft est une conséquence directe de l'ancienne affaire anti-trust lancée contre IBM. Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
Dans ce contexte, le Fonds monétaire international, avec ses 187 pays-membres, est en position unique pour susciter une action collective. В сложившейся ситуации Международный валютный фонд - с его 187 государствами-членами - имеет уникальные возможности, чтобы способствовать коллективному действию.
Ils ne peuvent donc pas s'inscrire au sein d'une ligne politique plus vaste et doivent affirmer leur position singulière. Поэтому они не могут выступать в рамках более широкого подхода и вынуждены вместо этого действовать, опираясь только на собственное видение ситуации.
Cette dichotomie crée une situation délicate au moment où la Chine se retrouve en deuxième position des plus importantes économies au monde. Эта дихотомия создает трудную ситуацию по мере того, как Китай становится второй по величине мировой экономикой.
Ces facteurs ont forgé un nouvel environnement politique et Thaksin, ancien magnat des communications, était en bonne position pour saisir cette opportunité. Эти факторы способствовали созданию новых политических условий, и Таксин, который был телекоммуникационным магнатом в то время, имел хорошие возможности для того, чтобы воспользоваться этой ситуацией.
Aujourd'hui que l'armée américaine atteint ses limites en Irak et en Afghanistan et que la position fiscale américaine s'affaiblit, l'Amérique se retrouve face à des choix difficiles. Сейчас, имея военное присутствие в Иране и Афганистане и слабую экономическую ситуацию, Америка стоит перед большим выбором.
Je voudrais dire vraiment et sincèrement, qu'après ces discours incroyables et ces idées qui ont été propagées, je suis dans la position délicate de me trouver là devant vous pour vous parler de télévision. Хочу сказать, что на самом деле после таких замечательных выступлений и идей, о которых здесь говорится, я нахожусь в довольно неловкой ситуации, когда мне придется говорить о телевидении.
Peut-être que si nous voulons adopter une position plus sûre, ce que nous voulons vraiment est un système moral qui nous aidera à nous y orienter, qui nous dira qu'est-ce qui est bien et qu'est-ce qui est mal dès le départ, et comment savoir quoi faire dans une situation donnée. Может быть, если мы хотим подвести под это солидную основу, что нам нужно на самом деле, это моральные принципы, которые нас направят, которые в первую очередь укажут, что правильно и неправильно, и как узнать, что делать в данной ситуации.
Dans un tel environnement, les pouvoirs publics doivent s'assurer de ce que les entreprises en position de monopole ne freinent pas l'innovation sur les produits de la génération suivante et veiller à ce que les profits tirés de la fourniture des services essentiels ne soient pas trop importants (mais suffisants au regard des investissements réalisés). Хорошая государственная политика в такой ситуации должна предоставить гарантии того, что монополисты в одном поколении не задержат развитие и внедрение новых технологий в следующем поколении, а также проследить за тем, чтобы монопольные прибыли от предоставления необходимых людям услуг не были чрезмерными (хотя они и должны быть достаточно большими, чтобы покрыть расходы на произведенные инвестиции).
En 2005, dans le classement de perception de la corruption dressé par Transparency International - l'indicateur le plus communément utilisé pour évaluer la perception de la corruption par les hommes d'affaires et les experts dans un grand nombre de pays - la Chine se retrouvait à la 78° place sur un total de 158 pays, sensiblement dans la même position qu'en 2000. Согласно Corruption Perception Index от организации Transparency International, - наиболее широко используемому стандарту для оценки мнения бизнесменов и экспертов в отношении коррупции в разных странах, Китай в 2005 году находился на 78-м месте из 158 стран - а это означает, что с 2000 года ситуация не особо улучшилась.
Et on peut constater la mise en oeuvre de ces positions contrastées sur le terrain. Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
À mesure que s'empirait la situation du marché, on se serait attendu à ce que le FMI révise ses positions, comme il se doit, et adopte un ton plus prudent. По мере ухудшения ситуации можно было предположить, что МВФ сообщит рынку свои реальные прогнозы и выберет более осторожный тон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!