Verwendungsbeispiele von "apportaient" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
En 2002, les émissions d'actions nationales se sont élevées à 8,9 milliards de dollars tandis que les banques apportaient vingt fois cette somme. В 2002 году, выпуск акций на национальном рынке принес китайским компаниям 8.9 миллиардов долларов, тогда как через банки было получено в двадцать раз больше.
différents peuples apportaient leur propre contribution à la culture américaine mais, par dessus tout, déployaient tous les efforts nécessaires pour accepter ce qu'ils trouvaient sur place pour s'y intégrer." различные народы внесли свой собственный вклад в американскую культуру, но самое главное, они приложили все усилия для того, чтобы принять то, что они нашли, и интегрировать.
Ils apportaient chacun des ordinateurs différents. они привозили с собой всевозможные компьютеры
Nous étions effectivement capables d'affirmer que les dinosaures - en se basant sur les preuves que nous avions - que les dinosaures érigeaient des nids vivaient en colonies, faisaient attention à leurs petits, apportaient de la nourriture à leurs bébés, et se déplaçaient en troupeaux gigantesques. Собственно, тогда мы смогли заявить, что динозавры - исходя из имевшихся доказательств - что динозавры строили гнезда и жили колониями, и заботились о потомстве, приносили своим детенышам пищу и перемещались большими группами.
J'ai apporté un livre. Я принёс книгу.
Je pense qu'elle y apporte beaucoup. Я думаю, это вносит многое.
Et ils ont apporté leurs connaissances. Они привнесли свои знания.
J'ai apporté ça avec moi. Я привёз это с собой.
Quand les architectes viennent, ils nous apportent cela, vous en avez sûrement déjà vu de semblables. Когда приехали архитекторы, они привезли вот это, вы, наверное, видели что-то подобное.
Qu'est-ce que ces trois milliards de personnes apporteront ? Так что же привнесут эти три миллиарда людей?
La photo date de quelques secondes après que le bébé soit mis dans mes bras et que je lui apporte. Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
Il apporte tous les éléments nutritifs. Оно приносит с собой все питательные вещества.
De l'autre, ils devront apporter leur propre contribution claire et distincte. Во-вторых, они должны внести свой особый вклад.
Le staff technique m'a également beaucoup apporté. Технический персонал также многое привнес.
J'ai apporté avec moi, depuis la Californie du Sud, l'appareil FM. Из Южной Калифорнии я привез устройство частотной модуляции.
J'ai repensé à l'année dernière, quand j'avais apporté des moustiques, les gens avaient bien aimé. Я вспомнил, как год назад я привёз [на TED2009] комаров, и людям это почему-то понравилось.
Donc ces deux exemples donnent un aperçu de ce que peut apporter le biomimétisme. Думаю, эти два примера дают понять, что может привнести в нашу жизнь биомимикрия.
Apporte 2 ou 3 chaises supplémentaires. Принеси ещё два-три стула.
Je considère que FHC, qui est extrêmement célèbre, a apporté quatre contributions majeures. Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Regardez, vous avez besoin d'une nouvelle sorte d'infrastructure pour apporter quelque chose de nouveau. Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!