Ejemplos del uso de "argumenter" en francés

<>
Argumenter son affaire de manière cohérente reste la meilleure façon de gagner l'assentiment du public sur le long terme pour n'importe quel plan d'action. Создание последовательного, хорошо аргументированного дела, безусловно, является лучшим способом в долгосрочной перспективе попытаться мобилизовать согласие на любой курс действий.
Si l'économie pouvait argumenter de façon convaincante une action immédiate vis à vis du changement climatique, alors pourquoi ne peut-on pas faire de même pour la protection ? Если экономика так убедительно обосновала необходимость превентивных мер по борьбе с глобальным потеплением, тогда почему мы не можем сделать то же для охраны природы?
Correa a également appuyé la décision de maintenir le véto sur le Paraguay au sein de l'Unasur au moins jusqu'aux prochaines élections, en argumentant que l'organisme "devait se montrer ferme et ne pas tolérer l'opportunisme et les tentatives de coup d'État déguisées", car en réalité, "cela détruisait la légitimité de la démocratie paraguayenne". Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация "должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности", потому что в действительности "это разрушило законность парагвайской демократии".
Pourquoi argumenter sur la sémantique? Зачем спорить о семантике?
Les gens qui mêlent détails personnels et arguments ne savent pas argumenter. Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.
Un pays ou deux de l'UE pourraient argumenter d'une confusion des genres institutionnels. Одна-две страны ЕС, возможно, возразят, что это смешение учреждений до добра не доведет.
Vous ne pouvez pas argumenter, parce nous sommes en charge de la classification et avons décidé de le classifier en tant que tel. Вы с этим не можете спорить, потому что мы занимаемся классификацией и мы решили причислить кур к динозаврам.
Je n'aime pas argumenter avec Einstein, mais si ce qui est le plus précieux dans notre vie et dans nos entreprises ne peut en fait pas être compté ou estimé, allons-nous passer nos vies enlisé dans la mesure du mondain ? Ненавижу спорить с Эйнштейном, но, если самое значимое в нашей жизни и нашем бизнесе реально нельзя посчитать или оценить, потратим ли мы всю нашу жизнь лишь втянутые в измерение мирского?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.