Ejemplos del uso de "centaine" en francés
Imaginez si je devais ressentir les souffrances d'une centaine de personnes.
Представьте, если бы мне приходилось чувствовать страдания сотен других людей.
Et il y a des hommes qui en regardent une centaine, évidemment.
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню.
Il a logé ici une centaine de fois durant les 20 dernières années.
Он останавливался там сотни раз за последние 20 лет.
Ou d'en construire une douzaine ou une centaine partout dans le monde?
Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Et nous réunissons chaque été une centaine d'étudiants très brillants, venus du monde entier.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
La police s'en est pris aux jeunes et en a placé une centaine en détention.
Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни.
Nous avons une centaine d'associations partenaires et la fondation Google sera une tentative encore plus ambitieuse.
потому что сотни благотворительных организаций задействованы в нем, и Фонд Google будет еще более масштабной организацией.
Le poste d'essence le plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au Nord.
Ближайшая автозаправочная станция находится всего в сотне километров к северу.
Il y a une centaine de milliards d'étoiles dans cette galaxie, juste pour vous donner une échelle.
И в этой галактике сотни миллионов звёзд, просто чтобы дать вам понятие о масштабах.
J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés.
Недавно я читала эту лекцию в компании Фэйсбук перед примерно сотней служащих.
Nous avons pu éliminer environ une centaine de gènes sur les quelques 500 qu'il y avait au départ.
Мы можем разбить его на куски порядка сотни генов из порядка пятиста, которые изображены здесь.
Et les étapes suivantes, comme les systèmes nerveux et les cerveaux, ont pris une centaine de millions d'années.
Последующие этапы, такие как появление нервной системы и мозга произошли в течение сотен миллионов лет.
Plus d'une centaine de partisans d'Ayad Allawi, d'al-Sadr et d'autres ont rejoint cette coalition.
Более сотни последователей Айада Аллави, Аль Садра и других вступили в их ряды.
"Une centaine a dû être enlevée ou détruite, par précaution ", indique Jens Müller, porte-parole de la société Nord Stream.
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток.
Ces sénateurs doivent gérer une équipe d'une centaine de personnes environ, et une équipe de campagne de plusieurs centaines.
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен.
Cette nuit-là, une centaine de citoyens roumains sont morts dans les rues et des centaines d'autres ont été blessés.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad