Exemples d'utilisation de "clone" en français

<>
Que se passera-t-il si Poutine s'est trompé en choisissant son successeur et que Medvedev refuse d'être son clone, pour marcher dans les pas de Khrouchtchev, Gorbatchev et Eltsine ? Что если Путин ошибся в выборе своего преемника, и Медведев откажется быть его клоном, а вместо этого пойдет по стопам Хрущева, Горбачева и Ельцина?
Voici Prometea, le premier cheval cloné. Это - Прометея, первая клонированная лошадь.
Et il y a quelques clones plus jeunes qu'on voit dans le paysage, derrière lui. Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё.
Donc, nous clonons le virus en entier. Итак, мы клонируем целый вирус.
Ils forment la vaste majorité de la population d'Arabie Saoudite, sans toutefois avoir adopté la rage intransigeante des clones de Ousama ben Laden. Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескопромиссный гнев клонов Осама бин Ладена.
Ralph le rat, le premier rat cloné ; Ральф, первая клонированная крыса;
Et voici ce qu'on a si on prend deux personnes qui partagent tout leur ADN, c'est-à-dire des clones ou de "vrais" jumeaux. И вот что происходит, если вы возьмёте пару людей с идентичным ДНК то есть клонов или идентичных близнецов.
Comme toutes ces plaintes au sujet des clones. Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования.
Le Président Vladimir Poutine et son gouvernement de clones de l'ex-KGB n'auront plus à se soucier des réactions de l'Europe occidentale quand ils décideront avec quelle fermeté faire pression sur les voisins post-communistes de la Russie. Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России.
Et puis, finalement, les premiers petits cochons clonés : И, наконец, первые клонированные поросята:
Ce sont les premiers animaux clonés de leur type. Это - первые клонированные животные в их видах.
Il faudrait multiplier les horaires de travail et cloner les profs. Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
Vous ramenez votre ADN dans un laboratoire et vous le clonez. Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее.
Mais ça ne nous dit pas grand chose, donc nous l'avons vraiment cloné en entier. Но это ни о чем нам не говорит, и поэтому мы клонировали вирус целиком.
Des rapports furent distribués et, de cette manière, leur machine fut clonée à 15 endroits dans le monde. Выходили отчёты, так что эта машина была клонирована ещё в 15 местах по всему миру.
Et quand nous considérons la réforme de l'éducation et sa transformation, ce n'est pas comme cloner un système. Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем.
Alors notre équipe a développé de nouvelles techniques pour faire effectivement pousser, cloner des chromosomes bactériens entiers dans la levure. Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах.
Elle comprenait des titres synthétiques complexes obtenus en clonant des titres hypothécaires déjà existants en unités imaginaires qui imitaient les originaux. Она включала в себя сложные синтетические ценные бумаги, которые происходили из ценных бумаг, обеспеченных закладными на недвижимость, путем клонирования их в мнимые единицы, которые имитировали оригиналы.
Ils déclaraient avoir développer une technique où de nouvelles cellules embryonnaires en parfait état pouvaient être clonées à partir de cellules ordinaires. Утверждалось об успешной разработке техники, с помощью которой можно создавать новые, идеальные по характеристикам стволовые клетки путём клонирования обычных стволовых клеток.
Donc ici en bas à droite, vous avez Dolly, la première brebis clonée - qui a le bonheur d'être empaillée dans un musée à Edimbourg ; Внизу справа, у нас Долли, первая клонированная овца, которая теперь хранится в виде чучела в музее в Эдинбурге;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !