Exemplos de uso de "constituer" em francês

<>
Constituer une équipe, l'ouvrir, offrir des prix, etc. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
ils doivent constituer son emblème ou même sa "religion ". они должны стать эмблемой или даже "религией".
Elle peut en effet constituer une partie de la réponse. Это действительно может быть частью объяснения.
Naturellement, mon livre ne peut pas constituer la position mexicaine. Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
Les retombées du séisme pourraient donc potentiellement constituer un point tournant. Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом.
Mais ces grandes largesses des gouvernements peuvent-elles constituer une réponse définitive ? Однако может ли правительственное покрывало щедрости стать решением проблемы?
La culture populaire peut souvent constituer une source importante de puissance "douce ". Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти.
Un partage mal avisé de l'Afghanistan ne saurait constituer un dénouement souhaitable ; Слабый, разделенный Афганистан едва ли является желательным результатом:
Les politiques macro-prudentielles ne sauraient constituer un substitut aux politiques macroéconomiques saines ; Макро-пруденциальная политика не может заменить разумную макроэкономическую политику;
En effet, il pourrait constituer un événement comparable à celui de Nixon en Chine : Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде "Никсона в Китае":
Ainsi le Premier ministre actuel ne pourra sans doute pas constituer un nouveau gouvernement. Например, есть вероятность того, что действующий премьер-министр не сможет сформировать новое правительство.
Le coût de la vaccination peut aussi constituer un frein dans certains de ces pays. Или, вероятно, в некоторых странах препятствием может быть стоимость вакцины.
La mise en place des eurobonds ne saurait constituer une solution aux écarts de compétitivité ; Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности:
Le chaos récent en Grèce et en Italie peut constituer la première étape de ce processus. Недавний хаос в Греции и Италии может стать первым шагом в этом процессе.
Premièrement, alors que l'autoritarisme peut accélérer les réformes, il peut aussi constituer un sérieux handicap. Во-первых, в то время как авторитаризм может ускорить реформы, он также может быть серьезным препятствием.
La matière passe d'un endroit à un autre, et s'assemble fugitivement pour vous constituer. Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами.
L'adhésion à l'Union européenne ne doit pas constituer le facteur déterminant de la diplomatie européenne. Членство в Евросоюзе не должно быть определяющим фактором европейского искусства управлять государством.
En Afghanistan, une version "soft" du découpage à l'irakienne semble également constituer le meilleur dénouement possible. В Афганистане также "мягкий" распад в стиле Ирака может оказаться наилучшим возможным результатом.
Mais elle a contribué à fédérer des gens et les a aidés à se constituer en mouvement. Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение.
La première forme de dépenses, bien pensée, peut constituer une fondation pour une croissance à long terme. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.