Usage examples of "croissent" in French with translation to Russian

<>
Les technologies de l'information croissent exponentiellement. Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью.
Ainsi, tant que la croissance économique perdure et que les revenus des ménages croissent dans les pays émergents actuellement les plus peuplés, la demande - et donc les prix - de résidences de vacances dans des lieux de rêve, chez soi ou à l'étranger, continuera à coup sûr de grimper. Поскольку глобальный экономический рост продолжается, и возрастают доходы семейств в самых густонаселенных развивающихся странах, спрос, а значит и цены на дома для отдыха у себя дома или за границей, скорее всего, взлетят вверх.
Ailleurs, les récifs coralliens croissent plus lentement à cause de cette acidification. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
Nous savons que ces coraux croissent d'environ un centimètre et demi par an. Мы знаем, что эти кораллы растут со скоростью около полутора сантиметров в год,
En dépit de nombreuses tentatives de réforme, les fonds consacrés aux élections nationales américaines croissent à chaque fois que les électeurs vont aux urnes. Несмотря на ряд попыток реформ, расходы на выборы в стране растут всякий раз, когда избиратели в очередной раз идут к избирательным урнам.
Alors que les revenus chinois s'accroissent, les importations en provenance d'autres pays à bas ou moyens revenus croissent plus rapidement que les importations des pays à salaires élevés. По мере роста уровня доходов в Китае импорт из других стран с низким или средним уровнем доходов растет быстрее, чем импорт из стран с высоким уровнем доходов.
Cette tendance a également encouragé l'épargne des entreprises, parce que leurs revenus croissent plus rapidement que les revenus des ménages (et d'ailleurs, plus rapidement que le PIB en général). Это также увеличило сбережения компаний, т.к. доходы компаний росли быстрее, чем семейные доходы (и, по этой причине, быстрее, чем среднее значение роста ВВП).
De plus, les secteurs de technologie de pointe qui produisent les NTIC, et habituellement croissent plus rapidement que les autres secteurs de l'économie, sont moins importants et moins dynamiques en Europe qu'aux États-Unis. Более того, сектора высоких технологий, которые производят ИТ, и которые обычно растут быстрее, чем остальная часть экономики, в Европе являются намного меньшими и менее динамичными, чем в США.
Il suffit de constater les luttes de pouvoir en cours à la veille des changements de direction planifiés pour cet automne, ou les données officielles démontrant que les mouvements de protestations paysannes croissent au même rythme que le PIB du pays. Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
Malgré les progrès considérables enregistrés par les pays en développement concernant leur intégration dans les réseaux commerciaux et financiers internationaux, il reste encore beaucoup à faire pour s'assurer qu'ils partagent le poids de la gestion du système économique mondial au sein duquel leurs enjeux croissent rapidement. Несмотря на значительный прогресс развивающихся стран в интеграции в международные торговые и финансовые каналы, предстоит сделать ещё немало работы для обеспечения того, чтобы они разделяли бремя обслуживания глобальной системы, в которой их ставки стремительно растут.
Mais le doute va croissant. Однако сомнения растут.
Le soutien international aux sanctions est important et continue à croître. Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Mais les ressources en eau ne croîtront pas. Однако водные ресурсы от этого не увеличатся.
Un nombre croissant de voix désavoue aujourd'hui les pourparlers avec les dirigeants iraniens, estimant que le régime ne doit pas durer. Нарастают голоса сторонников совместных усилий для принуждения руководителей Ирана, настаивающие на том, что режиму пришло время уйти.
Et nous continuons à croître. И продолжает расти.
La quantité de questions de recherche que l'on peut soulever croit de manière exponentielle. Действительно, количество исследовательских вопросов, которые мы можем задать, возрастает экспоненциально.
lorsque l'inflation est élevée et continue à croître, l'or permet de se couvrir contre l'inflation. когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции;
Au contraire, l'instabilité va croissant jusqu'à ce que le système subisse un choc et se repositionne, selon un calendrier imprévisible. Вместо этого, нестабильность нарастает, пока система не войдет в состояние шока и не восстановится.
La population de cette ville croît. Население этого города растёт.
le pays bouillonne de violence et la production de cocaïne ne peut que croître à nouveau. страна охвачена насилием, а, значит, производство коки, скорее всего, значительно возрастет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!