Exemplos de uso de "de préférence" em francês com tradução para o russo

<>
Les fermiers cultiveront de préférence ce qui s'accommodera de la chaleur. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Donc étant données une douzaine d'informations, nous regarderons de préférence les mauvaises nouvelles. Так, из предложенной дюжины сюжетов мы с большей вероятностью увидим плохие новости.
J'ai donc dû trouver une autre méthode, qui impliquerait de préférence des complets étrangers. Поэтому мне нужно было найти другой метод, по возможности задействующий незнакомцев.
Aussi tentant qu'ils puissent être, les raccourcis analytiques doivent de préférence être évités à ce stade. Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков.
Dans le secteur privé, la gestion d'entreprise tend toujours plus vers un système transparent de préférence. В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой.
On apporte, disons, six objets, et on demande au sujet de les placer en ordre inverse de préférence. Берете, скажем, шесть обьектов и просите человека выстроить их по порядку, от наиболее к наименее понравившемуся.
La politique étrangère américaine devrait favoriser les actions multilatérales de préférence, mais pas toutes les formes d'actions multilatérales. Во внешней политике Америка должна оказывать предпочтение многосторонним действиям, но не всегда и не во всем.
Dans l'Irak rural, la tradition veut qu'une personne meure de préférence chez elle entourée de sa famille. Согласно иракской традиции, для любого человека лучше умереть дома, в кругу семьи.
Traditionnellement, Shell utilise ses scénarios pour préparer l'avenir sans exprimer de préférence pour l'un par rapport à l'autre. "Шелл" традиционно использует сценарии для того, чтобы быть готовым к будущему, не отдавая предпочтению какому-то одному варианту.
Nous avons apporté nos Monet à l'hôpital et avons demandé à ces patients de les classer par ordre inverse de préférence. И вот мы пришли со своими картинами Моне в госпиталь, и попросили пациентов отсортировать картины в порядке симпатичности.
planifier avec Israël de mettre fin au programme nucléaire iranien, et le faire de préférence par la force plutôt que par la voie diplomatique. он, по-видимому, стремится, совместно с Израилем, положить конец иранской ядерной программе и не дипломатическим, а военным путем.
Les entreprises automobiles ne peuvent s'adapter instantanément à un changement de préférence de leurs clients ou de leur fréquence d'achat en matière de véhicule neuf. Автомобильные компании не могут немедленно приспособиться к изменению предпочтений потребителей относительно того, какие марки автомобилей они хотят покупать или как часто они хотят это делать.
Les États-Unis sont divisés depuis longtemps sur ce qu'ils appellent "l'affirmative action" [la discrimination positive], un système de préférence raciale visant à mettre fin aux conséquences encore présentes de l'esclavage et de la discrimination contre les noirs. Соединённые Штаты уже давно разделены по поводу так называемых "позитивных действий" - системы расовых предпочтений, задуманной для преодоления затяжных последствий рабства и дискриминации чернокожих американцев.
C'est sur cette base que certains membres du Congrès exhortent maintenant le CFIUS de bloquer la proposition d'acquisition de la CNOOC sur Nexen, une entreprise énergétique canadienne avec des implantations dans le Golfe du Mexique, tant que la Chine n'aura pas résolu ses différents avec les Etats-Unis sur les mesures de préférence nationale et les barrières douanières imposées aux IED de sociétés américaines en Chine. Поддерживая такое восприятие, некоторые члены конгресса в настоящее время призывают CFIUS блокировать предполагаемое приобретение компанией CNOOC канадской энергетической компании "Nexen" с собственностью в Мексиканском заливе, пока Китай не решит текущие разногласия с США по льготной политике государственных закупок и барьеров на пути ПИИ со стороны американских компаний в Китае.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!