Usage examples of "demandées" in French with translation to Russian

<>
L'amélioration des conditions économiques demandées par les électeurs dépendra de la levée des sanctions internationales et occidentales. Улучшение экономического положения, которого требовали избиратели во время выборов Роухани, практически наверняка возможно только в том случае, если будут отменены западные и международные санкции.
Les sommes demandées aux institutions internationales étaient tellement importantes que les spéculateurs ont commencé à envisager des situations sans issue. Суммы, требующиеся от международных финансовых институтов, достигли таких огромных размеров, что у лиц, занимающихся валютными спекуляциями, появилась возможность предугадывать, при каких обстоятельствах стране не будет оказана финансовая помощь.
Les cours du pétrole sont fixés sur le marché mondial, et dépendent principalement des quantités demandées et fournies par les différentes régions, et non de la monnaie utilisée pour le paiement. Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Et, plus important encore, le groupe 5+1 doit être déterminé non seulement à récuser de nouvelles sanctions, mais également à lever les sanctions existantes dès que l'Iran aura pris les mesures raisonnables demandées par les Occidentaux. И, что более важно, 5Р+1 должны быть готовы не только отказаться от новых санкций, но и свернуть существующие, по мере того как Иран будет делать каждый из разумных шагов, которые от него требуются.
Nous devons donc nous demander : Мы должны спросить себя:
Puis-je demander un couteau Можно у вас попросить нож
Quelles informations doivent demander les banques ? Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
Ne demande pas d'argent. Не проси денег.
Mais créer un tel système demande du temps. Однако создание такой системы потребует времени.
Le magicien a demandé un volontaire dans le public. Фокусник вызвал добровольца из зала.
Ces demandes n'ont rien de neuf. Такие требования не новы.
Réfléchissez maintenant à cela et demandez-vous : Теперь поразмышляйте об этом и спросите себя:
Mais ça demande un peu de temps. Но упорство потребуется.
Il peut demander plus d'information. Можно запросить дополнительную информацию.
Mais vous ne lui avez pas demandé de dessiner le moteur ? Но вы не поручали ему двигатель?
Dire "je me demande" signifie je questionne, je me renseigne. Сказать "мне удивительно" - это значит сказать "я вопрошаю, я исследую".
"Et ils demandent à quelques uns de leurs collègues, et tout le monde dit : И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
Mais je ne connais aucune étude comparable dans le cadre de laquelle on aurait directement demandé à des enfants d'évaluer leur propre bien-être - pourtant une question fort intelligente. Но я не знаю ни одного подобного исследования, где бы у детей непосредственно спрашивалось об их ощущении благополучия - действительно, очень разумный вопрос.
Mais il faut se demander: Но мы должны спросить:
Je dois vous demander pardon. Я должен попросить у вас прощения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!