Exemplos de uso de "enseigner" em francês

<>
Heureusement je n'avais pas à leur enseigner le gouvernement américain. К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США".
Ces choses-là, leur servent à enseigner. вот через что преподают эти люди.
Les élèves devraient enseigner à leurs professeurs. Ученикам следует обучать своих учителей.
Qu'est-ce que ça veut dire "faire des maths", ou enseigner les maths? Что мы имеем в виду, когда говорим, что мы занимаемся математикой или учим людей математике?
Nous devons vraiment enseigner aux enfants que le poulet n'est pas une girafe. Нам нужно учить детей что курица это не жираф.
A quoi bon enseigner les maths aux gens? Зачем преподавать математику?
Les parents semblent enseigner à leurs enfants. Родители, по видимому, обучают детей.
Maintenant, si vous avez un doctorat, et que vous décidez de ne pas enseigner, vous ne finissez pas forcément dans un endroit comme celui-ci. Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
Voila pourquoi il faut enseigner l'écoute dans nos écoles en tant que technique. Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку.
Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie. Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
et dans l'apprentissage des enfants à enseigner aux autres. к обучению других детей.
J'ai commencé à m'intéresser aux triathlètes parce que j'ai constaté que souvent les nageurs de toujours avait du mal à enseigner ce qu'ils font. я начал искать троеборцев, т.к. понял, что те, кто занимаются плаванием всю жизнь, обычно не могут научить тому, как это делать.
Et du moment que vous leur enseignez cela, vous pouvez leur enseigner tout ce qui vous plaît. И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете.
Ces compétences sont les compétences que nous devrions enseigner dans les classes. Эти способности мы должны преподавать в наших школах,
Il a inventé plus de 200 jeux pour enseigner pratiquement n'importe quel sujet sous le soleil. Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
Les mentors qui devraient enseigner le contraire envoient le message selon lequel mensonge et la tricherie sont acceptables. Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
J'ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore. Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора.
Et c'est la manière dont ils se sont mis à leur enseigner et à les traiter. И они обучали и относились к ним соответственно.
Et cela arrive très souvent avec ces ordinateurs, que les enfants plus jeunes se retrouvent à enseigner aux plus âgés. Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами.
Il y a 75 points dans ce script pour enseigner un livre d'images de 25 pages. Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.