Exemples d’usage de "fermée" en français avec traduction en russe

<>
Il trouva la porte fermée. Он обнаружил, что дверь закрыта.
La porte était fermée de l'extérieur. Дверь была закрыта снаружи.
Les créateurs d'Internet, des membres d'une petite communauté fermée, étaient très à l'aise avec un système ouvert où la sécurité n'était pas une préoccupation primordiale. Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
La porte était fermée de l'intérieur. Дверь была заперта изнутри.
Bien que la sélection transparente et méritocratique de "fonctionnaires lettrés" ait contribué à faire perdurer en Chine une structure fermée de gouvernance dynastique depuis plus de 2000 ans, elle n'a pas pu compenser la fragilité croissante du système sous la dynastie des Qing, lorsque les gains territoriaux ont fait augmenter la population de l'empire de 150 millions à 450 millions. В то время как открытые, меритократичекие выборы "ученых-чиновников" способствовали сохранению замкнутой династической структуры правления Китая на протяжении более чем 2000 лет, они не смогли компенсировать растущую уязвимость системы при династии Цин, когда территориальные приобретения увеличили население империи со 150 до 450 миллионов.
Il a laissé la fenêtre fermée. Он оставил окно закрытым.
Une porte doit être ouverte ou fermée. Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.
C'est une boucle respiratoire parce que l'on respire à partir de celle-ci, et c'est une boucle fermée, et vous respirez le même gaz encore et encore et encore. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
La frontière entre les deux pays voisins reste fermée. Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Pourquoi cette pièce est-elle fermée à clef ? Почему эта комната закрыта на ключ?
La cabine est ouverte ou fermée, comme vous voulez. Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
Société ouverte et économie fermée sont deux aspects incompatibles. Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Combien de gens ont déjà vu un panneau "plage fermée"? Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"?
La porte était fermée à clé de l'intérieur. Дверь была закрыта на ключ изнутри.
Garder la frontière fermée ne résoudra en rien le conflit du Haut-Karabakh. Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer. Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED. в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением.
Et la boîte mystère, en l'honneur de mon grand-père, restera fermée. А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Nous promettons que la région de Powder River sera par conséquent fermée à tous les blancs. Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l'intérieur. Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !