Usage examples of "fiable" in French with translation to Russian

<>
Vous savez, le système est fiable. Вы знаете, что система надежна.
C'est plus simple et plus fiable. Это проще и надежнее.
Le désarmement doit pouvoir être vérifié de façon fiable. Процесс разоружения нуждается в надежной проверке.
C'est fiable et les gens savent exactement où ils sont. Это надежно, люди точно знают, что к чему,
Ou bien je vais utiliser "simple" pour dire "fiable", "prévisible", "reproductible". Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся.
Elle est en tous cas une indication fiable de sa philosophie politique. И действительно, это - надежное руководство по его политической философии.
le canal de Suez doit rester une route maritime sûre et fiable. Суэцкий канал должен продолжать оставаться безопасным и надежным маршрутом доставки.
Son intention sera au contraire d'apparaître comme un partenaire fiable et prévisible. Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
Ou plutôt un meilleur système de santé, plus économique et plus fiable pour tous ? Или к лучшей, более дешевой и надежной системе здравоохранения для всех?
Êtes-vous fiable, stable, familier, sûr, sécuritaire, sacré, contemplatif ou sage comme le Dalaï Lama ou Yoda? Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода?
La possibilité de réaliser l'expérience de façon fiable marquera le début de nombre d'innovations médicales importantes. Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины.
Si l'on s'inquiète de cette possibilité, l'or pourrait en effet être la couverture la plus fiable. И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
Et il se trouve que cette machine existe la machine la plus fiable que nous n'ayons jamais fabriquée. И стало ясно, что эта машина стала самым надёжным механизмом из всех, что мы создавали.
La technologie est bien maîtrisée et la production d'électricité fiable s'élève à plus de 9000 mégawatts dans le monde. Технология хорошо отлажена, и история надежного производства электроэнергии насчитывает более 9000 мегаватт генерирующих мощностей.
La voie la plus fiable vers la démocratie réside dans les progrès économiques forts et équitables réalisés sur une longue période. Самая надежная дорога к стабильной демократии - устойчивый и справедливый экономический прогресс в течение достаточного периода времени.
Dans l'Europe de l'Est postcommuniste, l'Allemagne ne fait plus figure de défenseur fiable des besoins de la région. В посткоммунистической Восточной Европе Германия больше не воспринимается как абсолютно надежный защитник интересов региона.
Si un tel fil de détente est réellement nécessaire, pourquoi cette tâche ne serait-elle pas assumée par une force internationale fiable ? Если такая натянутая веревка действительно необходима, то почему эту задачу не возложить на надежные международные силы?
Il faut aussi mettre ce qu'il y a de plus fiable en dernier, ce qui va marcher à tous les coups. Еще надежный реквизит надо размещать в конце - реквизит, который всегда срабатывает.
Quatre-vingt-dix jours plus tard, nous avions une souris que nous pouvions fabriquer pour $15 et qui s'avérait incroyablement fiable. Девяносто дней спустя у нас была мышь, которую мы смогли собрать за 15 $, которая была невероятно надежна.
Les avantages accordés par les gouvernements ne peuvent être financés de manière fiable que par un contrôle des secteurs productifs de l'économie. Государственные субсидии могут надежно финансироваться только посредством контроля над производительными секторами экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!