Exemplos de uso de "globalisation" em francês com tradução para o russo

<>
C'est ma version de la globalisation. Вот моя версия глобализации.
La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles. Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
C'est ce que j'appelle la globalisation, méthode chinoise. Это я называю глобализацией по-китайски.
Mais ce réexamen de la globalisation financière par le FMI est-il suffisamment abouti ? Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации?
La globalisation des études supérieures devrait être accueillie favorablement, et non crainte - y compris aux Etats-Unis. Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться, а не бояться её - в том числе и Америке.
Et à l'ère de la globalisation, distinguer entre "national" et "étranger" n'est ni approprié, ni envisageable. И во времена глобализации разделение между "национальным" и "иностранным" не нужно и невыполнимо.
Les Français ont une attitude ambivalente face à la globalisation, comme si elle était une nouvelle force d'invasion. Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков.
Et il y a donc une forme de globalisation interne en cours, qui est aussi importante que la mondialisation externe. А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.
tout en examinant la nouvelle position du FMI sur la globalisation financière, ils devraient continuer d'écouter leur propre conseiller. рассматривая новую позицию МВФ по поводу финансовой глобализации, они должны по-прежнему учитывать свой собственный опыт.
Ils explorent beaucoup les thèmes de la globalisation, de l'urbanisation, et leur ville, Delhi, revient souvent dans leurs oeuvres. Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах.
La politique du dollar fort empeste de relents d'un nationalisme économique qui se démarque à l'heure de la globalisation. Политика сильного доллара отдает экономическим национализмом, которому нет места в эпохе глобализации.
Ces derniers temps, Larry Summers, son principal conseiller économique, a beaucoup évoqué les effets néfastes de la globalisation sur les travailleurs. Его главный экономический консультант, Ларри Саммерс, в последнее время также высказывался об отрицательном эффекте глобализации на рабочий класс.
C'est sa nécessaire réinvention pour le siècle présent, dans lequel les forces de la globalisation économique sont plus puissantes qu'auparavant. Он состоит в том, что мы должны переосмыслить его для нового века, в котором силы экономической глобализации гораздо сильнее, чем раньше.
À défaut, le père fouettard de la globalisation financière sert d'excuse pour continuer à entretenir des systèmes financiers nationaux inefficaces et monopolistiques. Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации.
C'est une preuve de la globalisation, alors que la télévision montrait les images frappantes de la destruction des habitations dans le monde entier. Оно демонстрировало всю мощь глобализации по мере того, как по телевидение по всему миру показывало нам яркие картинки разрушений.
Dans le même temps, les nouvelles technologies, sans lesquelles la globalisation ne serait pas possible, sont aussi utilisées pour mobiliser les populations aux causes populistes. В то же время, новые технологии, без которых глобализация была бы невозможна, также используются для мобилизации людей для целей, преследуемых популистами.
Les hommes politiques devraient replacer l'agriculture au cour du nouvel environnement de la globalisation, des chaines d'approvisionnements et de la demande intérieure croissante. Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Un siècle et demi en arrière, le Japon devint la première nation non occidentale à s'adapter avec autant de succès à la globalisation moderne. Примерно полтора века назад, Япония стала первой не западноевропейской страной, успешно приспособившейся к современной глобализации.
La globalisation des études supérieures ne devrait pas être perçue par les Etats-Unis comme une source d'angoisse existentielle mais comme source d'opportunités. США должны ответить на глобализацию высшего образования не страхом, а чувством новых возможностей.
L'émergence d'économies croissant rapidement, notamment celles du Brésil, de l'Inde et par dessus tout de la Chine, est au cour de la globalisation. В самом центре глобализации - пробуждение наиболее стремительно развивающихся экономик, самыми заметными из которых являются Бразилия, Индия и, в первую очередь, Китай.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!