Exemples d'utilisation de "glycérine neutre" en français
Les médecins sont plus rapides et précis de 19% dans l'établissement d'un diagnostic exact, en mode positif plutôt qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Leur gouvernement est l'un des premiers à s'engager à avoir une empreinte carbone neutre d'ici 2021.
Их правительство одним из первых обязалось стать углеродонезависимым к 2021 году.
Ce que je veux dire c'est que vous n'avez pas besoin d'être neutre pour dialoguer.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Doc essentiellement, nous avons eu notre premier volcan à empreinte carbone neutre.
По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire.
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Le cerveau en mode positif est 31% plus productif qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Mais l'électron a aussi un partenaire neutre nommé le neutrino, qui n'a pas de charge électrique et a une masse très petite.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Mais il apparait que la logique d'un groupe de soutien est de valeur neutre.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна.
Alors, quand les deux sont ensembles, la molécule est neutre et rien ne se colle.
При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо.
C'est un bruit lourd hautement condensé de matière neutre, tournoyant dans l'univers lointain.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Dans un état neutre, ils ne se lient pas du tout.
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
Si on peut élever le niveau de positivité de quelqu'un dès maintenant, son cerveau ressent ce qu'on appelle aujourd'hui un avantage de bonheur, c'est à dire que le cerveau, en mode positif, est nettement plus efficace qu'en mode négatif, neutre, ou stressé.
Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии.
En réalité, le fait que l'art ne puisse pas changer les choses en fait un lieu neutre pour les échanges et les discussions.
Тот факт, что искусство не может повлиять на практические вещи, делает его нейтральной площадкой для обмена [мнениями] и обсуждений,
Deux mois plus tard - et c'est maintenant documenté dans la revue Information Technology for International Development - que les accents avaient changé et étaient remarquablement proches de l'accent britannique neutre auquel j'avais entraîné la synthèse vocale.
Через 2 месяца (сейчас уже появилась публикация в журнале "Информационные технологии для международного развития") их акцент изменился и стал удивительно похож на стандартный британский акцент, которому я обучил устройство, преобразующее речь в текст.
Le Comité international de la Croix-Rouge, le CICR, dialogue avec tout le monde, et il le fait parce qu'il est neutre.
Международный комитет Красного Креста, МККК, ведёт переговоры со всеми, потому что он нейтрален.
On a donc scanné leurs cerveaux en leur demandant de regarder une photo de leur bien-aimé puis une photo "neutre" avec une pause entre les deux.
Мы просканировали их мозги, когда они смотрели на объект любви и на что-то нейтральное, с отвлекающей задачкой между.
Chez Interface, nous essayons vraiment de faire de cette société industrielle durable, à l'impact écologique neutre un prototype pleinement opérationnel d'ici 2020.
В Интерфейсе мы намериваемся завершить создание прототипа ресурсосберегающей компании, не наносящей вреда экологии, к 2020 году.
Donc la première chose que nous devons faire avec la suite cognitive est de commencer par la formation d'un signal neutre.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité