Exemplos de uso de "hors de" em francês com tradução "из"

<>
Elle l'a mis hors de lui. Она вывела его из себя.
Tu vas me mettre hors de moi ! Ты меня выведешь из себя!
Tom se traîna hors de son lit. Том вытащил себя из постели.
Tom s'est glissé hors de la classe. Том выскользнул из класса.
Il m'a jeté hors de la maison. Он вышвырнул меня из дома.
Les scorpions ont suivi les proies hors de l'eau. В поисках добычи из моря вышли скорпионы.
Malheureusement, le génie a été laissé hors de la lampe. К сожалению, джина выпустили из бутылки.
C'est parce que la glace aspire l'humidité hors de l'atmosphère. Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы.
"Nous avions juste à simplifier le jeu, pousser le palet hors de notre zone". "Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны".
La construction d'un tunnel entre le Japon et la Chine est hors de question. О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
Les icebergs qui m'entouraient émergeaient à près de 50 mètres hors de l'eau. Айсберги вокруг выплывали из воды почти на 200 футов.
Examinons donc quelques exemples de cette consommation déclassée, consommation qui se situe hors de cette valeur. Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей.
Ici nous voyons une femelle ramper hors de l'océan au clair de lune sur l'île de Trinidad. Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
La Chine peut-elle aider ŕ tirer la région la plus pauvre du monde hors de son profond malaise politique et économique ? Может ли Китай помочь вызволить беднейший регион мира из пучины экономических и политических проблем?
Et pour les étrangers, blancs, noirs, ou marrons, les couvrir de goudron et de plumes, et les expulser hors de la ville. А что же касается посторонних людей - белых, афро-американцев или метисов, окунуть их в смолу и перья и выгнать их кнутом из города.
Il voulait rejeter l'islam hors de la sphère publique en tant que force sociale et politique, même si la grande majorité de la population restait musulmane. Он стремился устранить ислам как политическую и социальную силу из государственной сферы, хотя, конечно, подавляющее большинство населения по религиозной принадлежности оставалось мусульманами.
Le neurochirurgien m'a tiré hors de l'eau parce que d'après lui, à 15 minutes, votre cerveau est mort, vous êtes en état de mort cérébrale. Нейрохирург вытянул меня из воды, потому что после истечения 15 минут, по его мнению, мозг у человека просто отмирает.
L'émigration hors de l'Europe a servi de soupape de sécurité au continent, sans quoi la pression qui s'exerçait sur les populations et sur les Etats aurait été insupportable. Эмиграция из Европы была своего рода предохранительным клапаном в критических ситуациях, без которого давление на население и государства было бы невыносимым.
Dans notre état de sommeil nous faisons des rêves, nous avons des visions, Nous voyageons même hors de nos corps, pour plusieurs d'entre nous, et nous voyons des choses merveilleuses. В нашем состоянии сна, у нас есть мечты, видения, мы даже выходим за границы тела, многие из нас, и мы видим удивительное.
Sa tête est tellement lourde, abondamment chargée de pensées pesantes, qu'elle irait en quelque sorte sombrer dans son chapeau, et son corps pousserait hors de lui presque comme une plante. Его голова настолько тяжела и полна тяжёлыми мыслями, что она как бы упала в его шляпу, и его тело выросло из неё, как растение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.